In stairwell when north tower collapsed.
当北楼坍塌时,位于世贸大厦楼梯井。
The north tower came down 29 minutes later, crushing itself like a piston.
北部的塔在29分钟后也随之像个活塞一样把自己压塌了。
Because of disrepair, lumbar canopies, the top and Tasha has destroyed the north tower tilted.
因年久失修,腰檐、塔顶及塔刹已毁,塔身向北倾斜。
A man jumps from the North Tower of New York's World Trade Center on Tuesday, September 11, 2001. ap.
一个人丛世贸中心北塔跳下。
ET, or 46 minutes before American Airlines Flight 11 crashed into the North Tower of the World Trade Center.
2001年9月11日8点46分,美航11号航班撞向世贸大厦北塔。
The 9/11 attacks began at 8:46 a.m., when the first plane slammed into the north tower at the World Trade Center.
9月11日上午8时46分,第一架飞机撞击了世贸中心的北塔。
The collapse also drove everyone out of the north tower lobby, leaving no one to operate the repeater console.
崩溃,也将大家走出北楼大厅,不留下任何一个操作中继器控制台。
Brand new video obtained over-night shows the first attack plane crashing into the World Trade Center's North Tower.
据刚得到的新录影带整夜播放了第一架袭击飞机撞进了世贸中心的北塔。
He crossed the room to the Windows on the other side of the loft and saw the north tower of the World Trade Center in flames.
他穿过阁楼另一侧的窗户看到世贸中心的北塔上浓烟滚滚。
A man jumps from the upper floors of the burning North Tower of New York's World Trade Center, on September 11, 2001. ap.
一个人从正在燃烧的北塔的更上部跳下。
The men were on their way up the north tower of the centre, close to the 70th floor, when the first plane struck at 8.47am.
在当天上午8时47分第一次撞击发生时,这名男子正在北塔乘电梯上行到达约第70层。
One close-up shows orange flames and black smoke pouring from the upper floors of the north tower, the first hit by a hijacked plane.
一个特写桔黄色的火焰和黑烟从北边的塔的楼上泄出,这是第一架被支持的飞机。
He had been watching the "Today" show and saw that a jumbo jet had slammed into the North Tower of New York's World Trade Center.
他刚刚收看“今日”节目的时候看到巨大的喷气式飞机撞击纽约世贸中心北塔。
At 8:45 a. m. , American Airlines Flight 11, bound from Boston to Los Angeles, struck the North Tower of the World Trade Center.
上午八点四十五分,从波士顿飞往洛杉矶编号为十一的美国航空公司班机,撞上了纽约世贸中心的北塔。
The first plane hit the World Trade Center's north tower at 8:45, ripping through the building's skin and setting its upper floors ablaze.
第一架飞机于8:45撞击了世贸中心北楼。 飞机撕裂开这幢大厦后,在大厦上部燃起熊熊大火。
Several of the pager messages point to the mass of confusion and rumour-mongering that set in after the first plane hit the north tower.
有几条寻呼机信息表明在第一架飞机撞上北塔之后,人们产生了大量的困惑,谣言四起。
Family members gathered in the same spot where their loved ones died. At 8:46, silence, turn the number when the plan struck the north tower.
遇难者家属们聚集在这个他们的亲人去世的地方,早上8点46分,默哀,纪念那个飞机将世贸中心北楼击中的时刻。
27at 10:28 a.m., after burning for 102 minutes, the North Tower of theWorld Trade Center collapses on September 11, 2001 in New York City. ap.
上午10:28,在燃烧了102分钟后,世贸中心北塔坍塌。
At 10:29 a.m., Nachtwey heard "what sounded like a waterfall in the sky," and looked up to see the north tower coming right down on top of him.
上午10点29分,纳希微听到“似乎是天空中的瀑布”发出的声响,抬头看到北塔正在他的头顶倒塌下来。
The North Tower of the World TradeCenter dissolves in a cloud of dust and debris about a half hour after thefirst twin tower collapsed, on September 11, 2001.
在南塔垮塌半个小时后,世贸中心北塔在一片灰尘中消失。
The global financial services firm Cantor Fitzgerald had its offices on the 101st to 105th floors of the north tower and lost 658 employees in the devastation.
全球金融服务公司堪陶·菲茨杰拉德(Cantor Fitzgerald)的办公室在北塔的101层到105层,有658名员工在这场灾难中丧生。
In the north tower, at least 28 people were freed on the 86th and 89th floors by rescue workers who pried open jammed doors. Those self-assigned rescuers died.
在北楼的86层和89层,至少有28人在救援人员将门撬开后获救,而这些自愿参加救援行动的人却没能生还。
Betty perished that day when Flight 11 crashed into the North Tower of the Trade Center at 8:46 a.m. Her heroic actions saved untold Numbers of lives on the ground.
Betty那天在11号航班8:46坠毁在世贸中心北塔时死去,她的英雄行为挽救了地面上的无数生命。
Betty perished that day when Flight 11 crashed into the North Tower of the Trade Center at 8:46 a.m. Her heroic actions saved untold Numbers of lives on the ground.
Betty那天在11号航班8:46坠毁在世贸中心北塔时死去,她的英雄行为挽救了地面上的无数生命。
应用推荐