Moreover, the affected country would also suffer debt deflation: with falling nominal prices and wages, the real burden of debt denominated in euros will rise.
此外,受影响的国家还会遭受债务通缩(debt deflation):随着名义价格和工资不断降低,以欧元计价的实际债务负担将会加重。
With regard to wafer, most manufacturers tried to raise the offer tentatively due to the strong will on price upturn, but which were mainly the nominal prices.
硅片方面与上周相比稳中略涨,因盼涨意愿强烈,纷纷试探性提高报价,但部分较高报价厂家基本处于有价无市状态。
The latest surge in bullion—nominal prices this week topped $1,050 an ounce, a record—has generated headlines that would not have been seen if nickel had reached a new peak.
近来,金条面值激增,本周破记录地涨至1050美元一盎司,这一记录屡屡见诸报端,即便是镍的价格达到一个新的峰值,也不会让传媒这么大肆报道。
The economic collapse, when inflows of capital halt, can be very painful - even more so if a fixed exchange rate (or currency union) demands a period of falling nominal wages and prices.
当资本流入停滞的时候,经济崩溃可能是非常痛苦的——如果固定汇率(或货币联盟)要求名义工资和价格在一定时期内下降,情况就更加糟糕。
Rapid growth in nominal GDP means that asset prices do not need to fall so far to regain fair value, bad loans are easier to work off and excess capacity can be more quickly absorbed by rising demand.
名义GDP的快速增长意味着资产价格无需下调以回到均衡水平,坏账更容易被抵消,日益增长的需求也能迅速的吸收过剩的产能。
Deflation serves no benefit to the Federal Reserve, as declining prices spur positive-feedback panic selling and bank runs, and debt repayments in nominal terms under deflation cause real losses.
通货紧缩对美联储没有益处,下跌的价格刺激正反馈的恐慌性抛售和银行挤提,以及在通货紧缩下以名义价偿还债务造成的真正损失。
And it seemed to work, thanks to the long period of disinflation from 1982 onwards, which saw nominal bond yields fall sharply and share prices rise substantially.
而且,托1982年以来的长期低通胀的福,这个理论好像在发挥作用:债券名义利率陡降股价稳步上升。
I'm going to assume that both real and nominal commodity prices have recently been increasing in most countries (say using a GDP-weighted set of exchange rates).
我打算假设最近在大多数国家无论在实质上还是名义上商品价格都在上涨(比如采用GD P权重的设置汇率)。
Back in 1896, the original Dow Jones Industrial Average was an unscientific selection of 12 American companies, weighted by the nominal level of their share prices rather than their market value.
1896年,道琼斯工业平均指数的计算最初只选择12家美国公司,按照名义股价而非市值进行加权,这很不科学。
Prices have in fact fallen by 2% in nominal terms in the past ten years, and have dropped by 30% in real terms, even though the cost of generating electricity has shot up.
事实上在过去的十年里,尽管发电成本上升了很多,但是西班牙电价表面上下降了2%,而实际上则下降了30%。
This can happen in two ways. Prices on the Mainland may go up faster than those in the rest of the world or the (nominal) exchange rate of the renminbi may appreciate.
这个过程可以透过两个方式出现:内地物价上升速度较全球其他地方快,或人民币(名义)汇率上升;
Many analysts expect another 10% drop across the country, which would bring the cumulative decline in nominal house prices close to that during the Depression.
许多分析家预计,全美各地还将继续下跌10%。如此,名义房价的累计降幅将接近大萧条时期。
Many analysts expect another 10% drop across the country, which would bring the cumulative decline in nominal house prices close to that during the Depression.
许多分析家预计,全美各地还将继续下跌10%。如此,名义房价的累计降幅将接近大萧条时期。
应用推荐