This thinking led Nocera to try his cobalt-phosphate mixture.
这一思路引导纳舍埃(Nocera)尝试了钴—磷酸盐混合物。
"It's a step," Nocera says. "It's heading in the right direction."
“这是一个进步,”,Nocera说,“是沿着正确方向的”。
Nocera says he hopes to commercialize the new technology within 2 to 3 years.
Nocera说他希望在2- 3年内可以使此项新技术商业化。
But splitting the oxygen away from the water was the hard part, and Nocera has done it.
但是将氧气从水中分离是最困难的一部分,纳舍埃(Nocera)做到了。
One of Penguin's catches, Joe Nocera, promises "a book for the ages". Not everyone is so cocky.
企鹅出版社的签到的一位作家,JoeNocera承诺写一本与时代有关的书,但不是每个人都那么的自信。
The new catalyst works at room temperature, in neutral pH water, and is easy to set up, Nocera said.
Nocera说,这个新的催化剂工作在中性pH和室温条件下,而且容易使用。
For his part, Nocera says he will work to understand and improve both sides of his new discovery.
他的一部分,诺塞拉说,他将工作的了解和改善双方的他的新发现。
Earlier this week, Nocera reported devising a cheap catalyst that USES three different metals to form H2.
这周初,Nocera报道发明了一种廉价催化氢气形成的催化剂,使用了3种不同金属。
Nocera and company will next try to boost both efficiency and lifespan of their photosynthetic material.
诺赛尔和他的同事下一步的工作目标是提高这种光合作用装置的效率和寿命。
Nocera and Matthew Kanan, a postdoctoral fellow in Nocera's lab, focused on the water-splitting part of photosynthesis.
纳舍埃(Nocera)和纳舍埃实验室的博士后研究员马特舒·凯纳恩(MatthewKanan)把研究重点放在光合作用的水分解部分。
To make matters more exciting, other investors and writers broadly criticized the deal. Joe Nocera of the New York Times wrote
让事情更热闹的是其他投资者和记者也普遍批评这次收购。
Nocera and his team identified a set of inexpensive, common catalysts including nickel and cobalt that get the job done with far less expense.
诺赛尔和他的团队选择了一些低廉且常见的催化酶,如镍、钴等,这让他们花费很低的代价就完成了类似的工作。
Nocera says his so-called practical artificial leaf USES less expensive materials, is more stable and more efficient than that earlier design.
诺切拉说他定义的实用人造树叶比之前的设计所采用的材料更便宜,性能更稳定,并且效率更高。
One question Nocera and his colleagues will be addressing is which of these configurations will be more efficient and cost-effective in the long run.
Nocera和他的同事要解决的一个问题是从长远角度看哪种配置方式将更有效同时成本更低。
Nocera says that their new process is not perfect, but it is a beginning that may re-ignite solar energy research that has been largely dormant since the 1970s.
诺塞拉说,他们的新工艺并非十全十美,但它是一个开始,可能重新点燃了太阳能的研究,已大致冬眠自七十年代以来。
As such, more engineering work needs to be done to integrate the new scientific discovery into existing photovoltaic systems, but Nocera is confident that such systems will become a reality.
由于这些原因,需要更多的在工程上的工作来整合科学上的新发现进入目前的光伏打系统。但是Nocera自信的认为这些系统会成为现实。
More engineering work needs to be done to integrate the new scientific discovery into existing photovoltaic systems, but Nocera said he is confident that such systems will become a reality.
更多的工程,需要做整合新的科学发现到现有的光伏系统,但诺塞拉说,他有信心,这种系统将成为现实。
More engineering work needs to be done to integrate the new scientific discovery into existing photovoltaic systems, but Nocera said he is confident that such systems will become a reality.
更多的工程,需要做整合新的科学发现到现有的光伏系统,但诺塞拉说,他有信心,这种系统将成为现实。
应用推荐