No patient developed neutralizing antibodies.
没有病人产生中性的抗体。
No patient died of irreversible renal or liver disfunction.
本组未发生不可逆性肝肾功能衰竭致死亡。
There were no patient with hematoma recurrence in 3 month follow-up.
全部患者随诊3个月未见血肿复发。
No patient developed severe postoperative pain or neurologic deficit.
没有病例出现研究的术后疼痛或是神经缺损。
No patient had required additional surgery or had component loosening.
没有病人需要额外手术或发生组件松动。
Results No patient died during the operation. They recovered and discharged totally.
结果全组无手术死亡,均康复出院。
No patient suffering from endemic arsenic poisoning was found during the survey in125villages.
在125个村的走访调查中,未发现砷中毒病人。
After delivery, no patient underwent the abnormal liver function or liver disease progression or exacerbation.
分娩后,无一例病人肝功能异常或肝病恶化。
No patient has been given an iron chelator via a continuous intrathecal infusion, which might be more effective.
尽管连续鞘内注射铁鏊合剂可能更有效,但尚未见有病人经此方法治疗。
Results in all 19cases the operation was successful. No patient was converted into open highly selective vagotomy.
结果19例患者均获得手术成功,无中转开腹手术者。
No patient has asked me that for decades. But recently, I have found myself in several all-pediatrician conversations about the topic.
已经有很多年没有病人问我这个问题了。但是最近,我却频频和病人谈到此话题。
There was no patient dead. Conclusions Total laparoscopic choledochal cyst excision is safe and feasible for the choledochal cyst.
结论完全腹腔镜胆总管囊肿切除是安全可行的,值得进一步推广。
Result: With adoption of nursing measures, no patient died due to gastrointestinal functional failure, the effective rate was up to 100%.
结果:采取护理措施,无1例患者因胃肠功能衰竭而死亡,有效率达10 0 %。
Results: (1) the operation time of the cases averaged 65 minutes (40-90 minutes), and no patient was failured in the course of puncturation.
结果:(1)本组病例平均手术时间65分钟(40- 90分钟),无穿刺失败病例。
No patient developed a delayed cerebrospinal fluid leak, meningitis, optic nerves injury, internal carotid injury, or other endocrine complications.
全部病例均未见颅内出血、视神经损伤、脑脊液鼻漏、脑膜炎及其他垂体功能低下等并发症发生。
Importantly, no patient treated for laryngeal attacks required hospitalization or intubation, and there were no serious treatment-related side effects.
更重要的是,接受治疗的喉发作病人均无需住院治疗或气管插管,也没有发生任何严重的治疗相关的副作用。
All the patients were followed up from 2 months to 25 months (7.8 months on average) postoperatively. No patient had complications related to operation.
所有患者均获得随访,随访时间2 ~25个月,平均7.8个月,未发现与手术有关的并发症出现。
No patient developed worsening of thrombocytopenia after drug withdrawal, thrombocytosis, thrombosis or malignancy, although the duration of the study was short.
虽研究时间较短,但停药后,无患者发生血小板减少恶化、血小板增多、血栓形成或恶性肿瘤等病症。
Results Patients were followed up for an average of 45 months. No patient experienced local recurrence or complications of infection and peripheral nerve injury.
结果术后平均随访45个月,患者均无局部复发,无感染或周围神经损伤等并发症。
On the other hand, if all of a tumour's stem cells could be killed then it would torpedo the old wisdom that no patient is ever cured of cancer, but merely goes into remission.
从另外一个角度来看,如果所有癌的干细胞都能被杀死,癌症就完全可能治好。
During the flight, he tried his best to use Chinese to speak to me. Because I spoke Chinese too fast and the sentences are too long, I have no patient and so I use English directly.
一路上,他尽量用中文跟我交流,而我说的中文太快,句子又太长,他听不懂,我没有耐心,就直接用英文了。
Result The treatment group showed quicker remission of acute respiratory failure and shorter time to get consciousness and less hospitalization period, no patient died and no sequela.
结果治疗组呼吸衰竭缓解较对照组快,无病人死亡,无后遗症,意识转清时间及住院周期短。
Results of 27 patients with implanted permanent pacemaker by means of percutaneous vein, no patient had postoperative infection, only 2 patients had hematoma which were cured by treatment.
结果:27例经静脉置入永久心脏起搏器的病人,只有2例发生局部血肿,经处理后痊愈,其它病例均无感染的发生。
I would say that our results may help physicians and patients who do not accept euthanasia to have a good clinical practice, so that no patient is forced to reach death in a symptomatic way.
我可以说我们的研究结果可以帮助那些不接受安乐死的医生和患者得到一个好的临床实践,所以没有患者以一种有征兆的方式被强迫接受死亡。
Since physicians have the final say as to whether to prescribe a medication for a patient, the objection provides no grounds for concern.
由于医生对是否为病人开药有最终决定权,因此反对意见没有理由让人担心。
There is no irritation caused by waiting for trains, buses or underground trains, standing in long patient queues, or sitting on windy plat forms, for as long as half an hour sometimes.
人们不会因为耐心排着长队等火车、公共汽车或地铁,或者坐在刮风的平台上长达半个小时而感到烦躁。
There is no irritation caused by waiting for trains, buses or underground trains, standing in long patient queues, or sitting on windy plat forms, for as long as half an hour sometimes.
人们不会因为耐心排着长队等火车、公共汽车或地铁,或者坐在刮风的平台上长达半个小时而感到烦躁。
They had no choice but to ask if they could pay the bill after the operation because the patient was close to death.
因为病人已经快死了,他们别无选择,只能询问能不能术后再付手术费。
"There is no substitute for asking the patient how she feels," she says.
“除了向病人提问感觉如何以外,目前还没有其它替代方法。”她这样表示。
"There is no substitute for asking the patient how she feels," she says.
“除了向病人提问感觉如何以外,目前还没有其它替代方法。”她这样表示。
应用推荐