Without you there is no me, no I dozens of years of sorrow, nor my spring, summer, autumn and winter laughter, thank you for giving me all the wonderful life and growth.
没有你就没有我,就没有我数十寒暑的悲伤,也没有我春夏秋冬的欢笑,谢谢你给了我生命中美好的一切与成长。
So I've spent the last 18 years of my life listening to you whine about the things you could've done without me, and I have no right?
我已经花了18年来听你抱怨说——那些如果没有我你本可以做到的事情,而我还没有权利这么做?
You don't know about me without you have read a book by the name of The Adventures of Tom Sawyer, but that ain't no matter.
哈克贝里·费恩历险记:你要是没读过一本叫做《汤姆索亚历险记》的书,你肯定不知道我是谁,不过这没关系。
But even without the little snake incident, I knew that no matter what you did to these eggs, they would taste nothing but foul to me.
但是就算没有那次的“蟒蛇事件”,我也清楚的很:不论怎么做,它们对我来说也只会是反胃了。
Yellow chuckled: "the sun is yellow, the moon is yellow, the stars are yellow. Every time you look at a sunflower, the whole world starts to smile. Without me there would be no fun."
黄色暗自好笑:“太阳是黄色的,月亮是黄色的,星星也是黄色的。”每当你看着向日葵,整个世界也跟着笑逐言开起来。没有了我,也就没有了乐趣。
You must go back to your own country now and come to me another day, with them, you understand. It is no good coming without them.
你现在必须回到你自己的国家去,过几天和他们一起到我这儿来,不和他们一起来是不行的。
A friend said to me, you are no God Almighty. Without you, the earth is still rotating.
朋友跟我说,别把自己想的那么伟大,没了你地球找转。
On my way to school one day I went into a busy shop without making the greeting, thinking no one would notice, but a shop assistant pounced on me, saying angrily, "Don't you know the German greeting?"
有一天,上学途中,我走进一家熙熙攘攘的商店,没有行这个礼,以为没有人会留意,不料给一个店员抓住。她怒道:“你不懂德国人的见面礼吗?”
Without you, all becomes desolate, so, don't leave me…No matter later I do have is just how ridiculous musing I love you, this will be enough…
没有了你,一切都变得荒芜,所以,不要离开我…不管以后我做的事会有多么的荒谬,都只要默念我爱你,这就够了…
You don't know about me without you have read a book by the name of the Adventures of Tom Sawyer; but that ain't no matter.
你要是没读过一本叫做《汤姆·索亚历险记》的书,你肯定不知道我是谁,不过这没关系。
Monsieur Hamel looked at me with no sign of anger and said very gently, "go at once to your seat, my little Frantz, we were going to begin without you."
韩麦尔先生看着我,没有生气,而是非常温和地对我说:快点回到座位上,我的小弗朗士,我们就要开始上课了。
And no matter how many times I tell myself that I'm better off without you, a part of me just won't let go.
不管我怎么反复跟自己说没你我日子过得更逍遥,在心底深处却剪不断理还乱。
And no matter how many times I tell myself that I'm better off without you, a part of me just won't let go.
不管我怎么反复跟自己说没你我日子过得更逍遥,在心底深处却剪不断理还乱。
应用推荐