弗莱迪:不只是我哟。
"Can you just get the message through to Pete for me?"—"No, no I can't."
“你能帮我把这个信儿带给皮特吗?—“不行,我不能。”
Sometimes his mother and father wished he would watch TV just for one evening. Tom always said, "No, it would cost me money!"
有时,他的父母希望他能看一晚上电视。汤姆总是说:“不,那会花我的钱!”
Seeing I was lame, one of the ladies politely said, "Oh, no, thank you." and offered me a chair to just sit while they worked.
看到我跛了,其中一位女士礼貌地说:“哦,不用了,谢谢。”并给了我一张椅子,让我在她们工作时坐着。
When I go to the cemetery to visit my brother, it makes me sad to see graves - just the cold stones - and no flowers on them.
当我去墓地看望我的哥哥,我感到很悲伤。因为我看见了那些坟墓- - -都只是冰冷冷的石头- - -没有鲜花。
Uncle Sam: "I no never know never forget about you, you told me a lot about myself, but I just don't think it's healthy to be so focused on you all the time."
山姆大叔:“我绝不是要永远地忘记你,你告诉我很多关于我自己的东西,我只是想,整天都沉浸在你身上是不健康的。”
He told me it was difficult at first to focus because he didn't have his contacts in, but as he took a good look, he could see there was no body, just a head.
开始时由于他没有戴隐形眼镜,很难看清,但是当他看清时,发现是一个人头在那里,没有身体,仅仅一个悬浮的头在那里。
She decided no one could stop the patients themselves from exposing their own location; she just couldn't confirm to me whether or not she actually knew who those people were.
她确定没人可以阻止病人自己暴露位置,她只是无法向我确认她是否认识这些人。
Next time they asked I just said, 'no, thanks — it's not for me.'
下一次他们问我的时候,我只是说:‘不,谢谢——这不是为我准备的。’
But if I understand the situation at all, then it would seem to me that, other than just cutting it all off clean, there's really no way to put limits on it.
但假如我对这件事还有点了解,我要说:除了一剪子剪掉,没有什么限制的方法。
'I just want to be skinny so no one will tease me,' explained Sara Totonchi.
“我只是想变得很瘦,这样就不会有人取笑我”,萨拉·托通吉(SaraTotonchi)解释说。
But whenever I'd complain, my mother would just give me one of those looks and she'd say, "This is no picnic for me either, buster."
但无论我怎么抱怨,我妈妈总是摆出这样那样的表情对我说,“这对我来说也不是一件好差事,小家伙。”
She shakes her head. “No, I don't feel so scared. I want to be me, just me.”
她摇摇头。“不,我没这么紧张。我只想做回自己,只是这样。”
"Look around if you like. There's no evidence against me. It's all just rumor," he told a visitor.
“你可以四处看看。这里绝对没有什么对我不利的证据。那些只是谣言”。他告诉一位到访者。
And not just one study, as no one study will be proof of anything -show me the mass of research that's been done.
并且不是一个研究,因为没有人的研究能证明一切事情——请给我展示已经完成的大量研究成果。
This Sally Lightfoot crab decided that I meant no harm and just politely danced for me in the sunlight less than a foot away.
这只莎莉快脚蟹觉得我并无恶意,于是殷勤地为我在距离不到一英尺的阳光下跳了支舞。
I get paid enormously, and it's no great credit to me, I was just lucky at birth.
我赚了很多钱,这对于我来说不是什么了不起的事,我只是生来运气好而已。
If you are like me, no matter how much you like some of the other tools discussed, there will always be those occasional times when you just want to see what is really going on by using a text editor.
如果您象我一样,那么无论多喜欢其它一些讨论过的工具,总是会有偶尔几次不过是希望了解一下使用文本编辑器究竟会发生什么。
No longer was she the wise, beautiful girl I had looked up to, but instead just -another person who had let me down.
她不再是那个令我尊敬的、明智的、漂亮的女孩了,取而代之的,却是又一个令我失望的人。
I just choose to be happy no matter what happens and this positive attitude gets me through everything in life.
我仅仅是选择了不管发生任何事都要保持快乐,并且正是这种积极地态度使我克服了生活中的一切。
I don't know how bad it is for me, there's no medical testing afterwards, we just go and wash.
我不知道这对我有什么影响,之后也没有医学测试,我们只是简单的洗个澡。
His file told me some, but after watching him for only a few days, I feel confident in saying that I know things no one else does. Not just the obvious, either.
他的文件告诉了我一些,但是在仅仅观察他几天之后,我很自信地说我知道其他任何人都不知道的东西。
But for some reason, looking at these photos of women breastfeeding various animals makes me very nauseous, it's just not natural, no matter what continent your from.
但是,由于某种原因,看着那些女性母乳喂养各种动物的照片使我非常的恶心(到底是什么原因呢),虽然它仅仅只是不自然,无论你来自哪块大陆。
My trip reminded me that we are all just animals, that sufft comes out of every hole we have, no matter where we live or how much money we've got.
这趟旅程提醒了我,人类只是动物,身上只要有洞洞的地方就有东西跑出来,不管我们住哪儿,有多少钱。
“I was swimming in the ocean, and all of a sudden a strong current took me away, ” he says. “There were no lifeguards, so I was waving to people on the shore, who just waved back at me.
“我当时正在海里游泳,突然一阵强烈的激流将我带走”他说,“附近没有救援人员,因此我不停朝岸边挥手,那些人也朝我挥手回应。
Just tell me yes or no or provide help or point me to the right direction -no niceties or terms of endearment necessary.
干脆点,告诉我“是”还是“否”,提供帮助或给我指路,不需要亲切的称呼或是表示喜爱的词汇。
If this experience taught me anything, it's that it's possible to find people who are open to just about anything, no matter where you're located.
如果说这段经历教会了我什么,那么就是无论你在哪儿,都能够找到一个对任何事都持接纳态度的人。
If this experience taught me anything, it's that it's possible to find people who are open to just about anything, no matter where you're located.
如果说这段经历教会了我什么,那么就是无论你在哪儿,都能够找到一个对任何事都持接纳态度的人。
应用推荐