There is no equivalent practice in the English-speaking world. Bosses are not addressed by their title and surname, much less by their surname plus part of the name of their organization.
在英语国家中没有相似的称呼,称领导不用头衔加上姓,更不会用单位名称的一部分加上姓去称呼。
There was no English original and Paul Thomas was a name the publisher created out of the blue.
这本书并没有英文原版,保罗·托马斯这个名字也是出版社凭空捏造的。
The Forbidden City takes its English name from the fact that in imperial times it was truly off-limits: no one could come and go except with official permission.
紫禁城的英文名字正来源于它真实的历史:在古代,这里是绝对禁止的。没有人在没有得到特殊许可的状况下可以进入到这里来。
Finally, no English language central authority guards the standards of the language, therefore, many dialects have developed: American, British, Canadian, Indian, and Australian, to name a few.
最后一点是,由于没有英语语言中央权威机构维护英语标准,因此形成了许多方言:美国英语、英国英语、加拿大英语、印度英语和澳大利亚英语,就是众多的方言中的几种。
I have no idea which English name is currently used for this form but choose nowadays to record it as "Siberain Gull".
我不知道这一型的银鸥目前使用的英文名称,但是目前我记录时选择用“西伯利亚银鸥”。
I have no idea which English name is currently used for this form but choose nowadays to record it as "Siberain Gull".
我不知道这一型的银鸥目前使用的英文名称,但是目前我记录时选择用“西伯利亚银鸥”。
应用推荐