No drinks are served with dinner because they interfere with digestion.
正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。
Before our class, I will make a short announcement. No food and no drinks in class.
在课前,我要先声明一点,课堂上不能有食物和饮料。
Instead of allowing myself "just a couple of drinks", I set a rule of "no drinks at all, no matter what" before I go out - and that makes it much easier for me to keep to it.
在出门前与其跟自己说“可以喝一点”,不如说“完全不喝,无论什么情况”,这对我来说更容易做到。
No, he drinks a little but never drinks before driving.
不,他喝点酒,但从不在出车前喝。
There's been no decision yet on what the drinks are going to be but I hope they decide soon in case we need to order something special.
我们还没有决定要喝什么饮料,但我希望他们尽快决定,以防我们需要点一些特别的东西。
Tea, coffee and carbonated drinks, or even fruit juices, are no substitutes for water.
茶、咖啡和碳酸饮料,甚至果汁都不是纯净水的替代品。
The former civil servant lives with his son, drinks milk every day and has no major illnesses, although he now writes in his diary only once or twice a month.
老人曾经是公务员,和他的儿子住在一起;每天喝牛奶,身上没什么大病。
They all Shared a common complaint: there was no convenience store nearby for drinks and snacks.
他们都共同抱怨说附近没有便利店供他们购买饮料,小吃等。
There are no signs of a slow-down as consumer acceptance of energy drinks builds.
没有任何迹象显示消费者对能量饮料的热情会有所减少。
Initially, the soft drinks behemoth was confident there would be no major problems.
起初,这个软饮料巨兽相信这一收购不会有什么大问题。
Regular soft drinks are very high in sugar, which means lot of calories and no other nutrient benefits.
普通的饮料含有非常高的糖分,这意味着含有大量的卡路里同时没有其他有用的营养成分。
If you choose to drink alcohol, limit yourself to no more than one or two drinks a day.
如果你选择喝酒,请限制自己每天不得多于一到两杯。
There are no studies that address physiological changes when someone drinks an alcoholic energy drink.
没有涉及饮用酒精性功能饮料的人体生理性变化的研究。
Drinking alcohol can raise blood pressure (though no one knows exactly why). If you drink, do so moderately—that means one drink a day for women, two drinks for men.
饮用酒精能导致血压上升(但没有人确切知道是为什么).如果要饮用的话,一定要适量--意思即是,女人每天一杯,男人每天两杯.
Foster's, an Australian drinks group, is prepared to sell its wine business but, if no decent offer is forthcoming by May, will spin it off.
一个澳大利亚饮料商Foster准备将自己的酒业务出售,但是如果到五月份还是没有好买家没有好价位的话,也只能将其分立。
Call it brandy, since after a few drinks of the stuff, there's no way you can pronounce brandewijn so a bartender can understand what you're ordering.
你可以称之为白兰地(brandy),这样酒吧侍者较易明白,因为几口酒后可能你已经无法搞定brandewijn的发音了。
The weekly 'low-risk' limit is no more than 14 drinks for a man or seven for a woman.
一周的“低风险”饮酒量上限是男性14个标准容积,女性7个标准容积。
The NIAAA say you are at 'low-risk' for serious problems if you consume no more than four standard-size alcoholic drinks a day for a man or no more than three for a woman.
该研究所称,如果男性每天饮酒量不超过4个标准容积、女性不超过3个,那么以后产生严重问题的“风险很低”。
Typically, people turned to breads, cereals and potatoes - and to sugary soft drinks - for the calories they no longer got from protein-rich foods.
通常,人们只是直接转而食用面包、谷物、土豆以及含糖软饮料,以便获得他们原本应从富含蛋白质的食物中摄取的热量。
The situation is no different for the number of bartenders and waiters that must be able to offer food and drinks to their high-class, well-dressed passengers without spilling a drop.
情况是调酒师,服务员必须能够提供食品和饮料,其一流的数目没有不同,衣着考究的乘客一滴不漏。
Therefore, avoiding these drinks may have no effect on diabetes risk.
因此,避免该类饮料对糖尿病风险无影响。
A superficial observer might think that no one in Norway drinks liquor or wine.
一个粗心的观察者可能会认为,挪威人根本不喝烈酒或葡萄酒。
This, of course, is no surprise to anyone who drinks tea or coffee-if it looks watered down, it tastes watered down.
对于那些和茶和咖啡的人来说当然不稀奇:如果看起来比较淡,它尝起来就会淡。
This, of course, is no surprise to anyone who drinks tea or coffee-if it looks watered down, it tastes watered down.
对于那些和茶和咖啡的人来说当然不稀奇:如果看起来比较淡,它尝起来就会淡。
应用推荐