The NHS trust has mended its ways.
英国国家医疗服务信托机构也已经修正了自己的错误。
Quite apart from anything else, obesity will cripple the NHS.
完全撇开其它事不说,肥胖还会损害英国国家医疗服务体系。
Ms. Denham chose to concentrate the blame on the NHS trust, since under existing law it "controlled" the data and DeepMind merely "processed" it.
德纳姆女士选择将责任归咎于国家医疗服务信托,因为根据现行法律,国家医疗服务信托“控制”了数据,而深度思维公司只是“处理”了数据。
In June 2012, the then minister for public health said the government was not scared of the food industry and had not ruled out legislation, because of the costs of obesity to the NHS.
2012年6月,当时的公共卫生部长表示,政府并不惧怕食品行业,也不排除立法的可能性,因为英国国民健康服务体系需要承担肥胖的成本。
Official NHS statistics are published every October.
官方的NHS统计数据每年10月发布。
The information will be published on the NHS Choices website.
该信息将会发布在NHSChoices网站上。
The Conservatives say they will protect the NHS from budget cuts.
保守党称他们不会削减对于NHS的预算。
The NHS budget has grown twice as fast as the British economy since 1950.
自从1950年,NHS的预算的增速已比英国的经济快1倍。
But, in general Britons do not want the NHS replaced, they want it improved.
但是总的说来,英国人不希望国民保健服务被取代。他们希望的是对其加以改进。
Support is out there and it could save your life – and save the NHS a fortune.
国民医疗服务体系将会为你提供帮助,请给它一个拯救你生命的机会吧。
Family doctors have been private operators since the foundation of the NHS in 1948.
自从1948年NHS建立起,家庭医生就属于私人部门。
Whoever wins, the NHS will remain free at the point of use and financed by taxes.
无论谁赢,国民保健服务将始终自由的使用税收并依赖于税收。
Every week he will bring us a first-hand account of what's really happening in the NHS.
每个星期,他将带给我们关于英国国民医疗保健系统的第一手报告。
Before the risks of mad-cow disease were understood, the NHS routinely reused its nailclippers.
在人们了解疯牛病的致病机理之前,NHS的医院经常重复使用指甲钳。
Why should this be, given that the National Health Service (NHS) provides free care to all?
为什么国家健康中心可以为所有公民提供免费治疗的同时,还会有这种趋势呢?
The NHS defines binge-eating as a disorder where the sufferer feels "compelled to overeat".
英国国民医疗保健服务(NHS)将暴食定义为一种患者觉得是“被迫过量饮食”的疾病。
The NHS provides health care to all at a much lower total cost, but patients have less clout.
英国国家医疗保障体制以较低的总成本向全社会提供医保,但是病人的发言权相对较小。
She discovered foot re-shaping surgery was available on the NHS for patients in serious pain.
她发现如果病人因足部先天缺陷长期忍受疼痛,为脚整形的手术费可以算进医保开支。
The other main part of the plan deals with the way secondary care is commissioned within the NHS.
这个计划的其他主要部分处理NHS二级医疗的委任方式。
There is no cure for autism and all we were getting from the NHS was a few hours of speech therapy.
孤独症是无法治愈的。而目前我们从公费医疗系统能够获得的,只是几个小时的语言疗法。
Being a man of action, he brought up the laptop and logged on to the NHS Swine Flu symptom-checker.
丈夫是一个雷厉风行的人,他立刻打开笔记本电脑,登陆到国家卫生事业局猪流感症状查询中心。
The next morning, after a night that is probably best left to the imagination, he called NHS Direct.
第二天早晨,在经历了一夜的无法想象的病痛折磨后,他拨通了国家卫生事业局的热线电话。
All NHS hospitals are to join the ranks of the foundation trusts, and thus to enjoy greater autonomy.
国民保健制度下所有的医院都将加入医疗机构信托的行列,由此享有更大的自治权。
Those are things we take for granted in the NHS. In Africa, whole health systems need to be upgraded.
在英国的医疗保障制度里这些都是最基本的保障,然而在非洲,整体的医疗系统都需要改进。
It is clearly up to the NHS to help everyone improve their chances to live longer and healthier lives.
国家保健中心NHS当然是负责帮助所有公民提高他们活的更长更健康的机会。
Even at this time of fiscal stringency NHS spending has been spared from cuts for the next five years.
尽管处在财政紧张时期,国民保健制度今后五年的开销却并未因此而削减。
The NHS recommends no more than three to four units a day – equivalent to less than two pints of beer.
国家健康中心建议每天饮酒不超过三至四个单位,折算不到两品脱啤酒。
Other Tories resent Mr Cameron’s commitment to spend more on the NHS but his view “is the one that counts”.
其他托利人不满卡梅伦对NHS拿出更多的开支,不过真正掌舵的可是卡梅伦,他的观点才是“关键”。
Reid's first stop is the U.K., where the government-run National Health Service (NHS) is funded through taxes.
里德的第一站是英国,英国实行国家运作的,建立在税收基础上的国民医疗服务制度(NHS)。
Reid's first stop is the U.K., where the government-run National Health Service (NHS) is funded through taxes.
里德的第一站是英国,英国实行国家运作的,建立在税收基础上的国民医疗服务制度(NHS)。
应用推荐