I was sixteen, and I got a job with the Houston Post, selling newspaper subscriptions over the telephone.
岁时,我在《休斯顿邮报》找到一份用电话推销订报纸的工作。
The lion's share of those who spend money on local news, 31 percent, do it via local newspaper subscriptions—as opposed to the tiny percentage (one percent) who pay for local news/information apps.
愿意为本地新闻付款的这36%的人,也就是数额最大的一部分用户,通过本地的报纸订阅来获取信息,而只有一小部分人(约占1%),为手机浏览付费。
As newspaper advertising has declined, publishers have raised the prices of subscriptions and single copies.
正当报纸广告已经日渐衰退,出版商提高了订阅服务和单件复制的价格。
They could also combine satellite, newspaper and website subscriptions, making sense of their decision to put the online Times and Sunday Times behind a paywall.
他们还可以联合卫星,报纸和网络订阅,把《泰晤士报》和《星期日泰晤士报》抛在付费门槛之后。
With ad markets suffering amid the global economic downturn, observers in the newspaper industry are revisiting the controversial issue of charging online subscriptions for newspaper content.
在全球经济滑坡的形势下,广告市场正在遭受磨难,报业观察人士因此重新提到了一个曾引起争议的问题,即对报纸内容采用网络订阅模式。
The Wall Street Journal sells iPad subscriptions for $3.99 a week; existing subscribers to the newspaper get full access to the iPad edition at no extra charge.
《华尔街日报》提供每周3.99美元的iPad的订阅服务。 如果报纸用户想改为iPad版本订阅,则不加收额外费用。
CEO Jeff Bezos also introduced an Android Kindle app, further driving revenue from e-books and newspaper and magazine subscriptions.
执行总裁杰夫·贝佐斯也开发了安卓平台的Kindle应用程序,这一举动更增加了电子书、电子报纸和杂志订阅的收益。
Subscriptions are an overt act of permission. That's why home delivery newspaper readers are so valuable, and why magazine subscribers are worth more than newsstand ones.
订阅则比许可更进了一步。这就是为什么订阅投递上门的报纸的读者是如此宝贵,而订阅杂志的读者比在报摊买杂志的人更有价值。
Subscriptions are an overt act of permission. That's why home delivery newspaper readers are so valuable, and why magazine subscribers are worth more than newsstand ones.
订阅则比许可更进了一步。这就是为什么订阅投递上门的报纸的读者是如此宝贵,而订阅杂志的读者比在报摊买杂志的人更有价值。
应用推荐