Sales of new homes fell by 1.4 per cent in August.
新房的销售量在8月份下降了1.4%。
To increase our sales and profits, we should include whirlpool tubs and larger kitchens as standard features in all our new homes.
为增加我们的销售和利润,我们应该在所有新住宅中设置冲浪浴缸和大型厨房作为标准配置。
Investors are also apprehensive ahead of a report later Wednesday on new home sales, following a a report Tuesday that sales of existing homes fell sharply last month.
继周二公布报告显示上个月美国二手房销售额急剧下降后,投资者对周三出炉的新房销售报告感到忧虑不安。
But sales of new homes dropped unexpectedly, consumer confidence fell sharply and a number of polls showed Americans are still deeply concerned about the economy, particularly jobs.
但出人意料的是新房量销售量下跌,消费者信心大幅下滑,并且调查显示美国人仍对经济问题尤其是工作问题非常担忧。
After a tax credit ended for housebuyers, sales of new homes in America slumped by a much-higher-than-expected 33% in May compared with April, to 300,000 at an annual rate.
购房税收抵免取消后,美国新房5月份销售量与4月份相比,大幅下跌33%,远超预期,年增长量为30万套。
But rates are still expected to rise at a time when housing demand remains muted: sales of new homes hit a record low in February.
2月份,新住房的销售量创历史低点,但利率有望在住房需求低迷不振时上扬。
Sales of new homes, which had plunged nearly 60% from their average level of 2005, have been stable since March.
新房的销售量曾比2005年的平均值急剧下跌了将近60%,而三月以来已趋于平稳。
To be sure, sales of new homes did tend to do a little worse during recessions, but the difference was small and short-lived.
可以确定的是,新房的销售在衰退时期的确倾向于差一些,但是少和短期是有区别的。
Sales of new and existing homes have fallen for three consecutive months.
新房和现房的销售量连续三个月出现下跌。
Traders will also be closely watching a report Wednesday about sales of new homes to see if it confirms Tuesday's data that the housing market continues to falter.
交易员密切关注将于周三公布的新房销售报告,观察周二出炉的房屋报告是否证明能美国房地产市场日益衰退。
Although this has begun to reduce the stock of unsold new homes, the frailty of demand means that supply still vastly outweighs sales.
尽管未售出新房存货因此下降,但由于需求太过疲软,房屋供给还是大大地超过了销售。
Sales of new homes increased by 9.6%, the fourth consecutive monthly advance.
新建住房交易额叶上涨了9.6%,这已经是连续第四个月的上涨了。
At the peak of the housing boom in 2005, sales of both existing and new homes were running at twice the 1976 rate.
在2005年,房地产市场繁荣的顶峰,旧房和新房销售量达到了1976年比率的两倍。
Sales of existing family homes fell sharply the same month, as did the number of permits for building new homes.
同月,现有家庭住宅的销售急剧下降,同跌的还有批准新宅建设的数目。
The mood on popular Aegean islands remains quite upbeat, despite a rise in panic sales of gaudy new second homes which had drawn the attention of tax collectors.
旅游热点爱琴海岛屿的人气仍然相当乐观,尽管紧急抛售俗丽新别居的势头上升引起了税务员的注意。
Construction is so low that, even with sales so depressed, the inventory of unsold new homes has hit a 27-year low.
建筑业处于低谷,与房屋销售情况相同,以至于未售新房量触底27年最低。
Sales of new homes in America jumped by 11% in June compared with May, the biggest increase in nearly nine years.
六月份美国新房出售率比五月跃增11%,为近九年最大增幅。
Sales of new homes declined by 33% from April to May, thanks to the expiry of a tax credit.
由于税收优惠政策结束,新住房销售量在4月至5月期间减少33%。
Sales of new homes declined in May to a record low as a tax credit expired.
由于税收信贷过期,5月新屋销售跌幅创历史新低。
Sales of both new and previously owned homes in America rose sharply in October, with sales of existing homes reaching a level last seen in February 2007.
美国市场新房和二手房的交易量在10月份剧增,现有房屋的销售回升到2007年2月的水平。
With sales of new homes hitting a six-month low in August, after falling for the fourth time in as many months, a robust recovery in the housing market remains a distant prospect.
新房成交量在数月四次下降后,8月份达到六月以来最低。房地产市场强劲的复苏仍是一个遥远的憧憬。
Despite the monthly increase, sales of new homes were still down 21 percent from June 2008.
尽管每个月都有增长,但新房销售量较之2008年6月还是低了21个百分点。
Economist Mark Vitner says sales of new homes could be strong again in 2013.
经济学家马克·维特纳表示,2013年新房销售的表现将持续强劲。
Sales of new homes have jumped 27% over the past year. Dave Mattingly, NPR News, Washington.
过去一年中,新房的销售量上涨了27%。NPR新闻,戴夫·马丁利华盛顿报道。
Sales of existing homes went up 2% last month. Similarly, construction of new homes rose as well.
现有住房上月的销售量上升了2%,同样地,新房子也建得更多了。
Sales of existing homes went up 2% last month. Similarly, construction of new homes rose as well.
现有住房上月的销售量上升了2%,同样地,新房子也建得更多了。
应用推荐