There is anomalousness in a neutrino as well.
中微子也存在异常。
That particle is the neutrino.
它就是中微子。
In 1987a, neutrino energies were typically a few 10's of MeV.
在超新星1987A中,中微子能量通常为几十兆电子伏。
So Enrico Fermi called them "a little neutron," in Italian is neutrino.
因此,恩里科·费米把它们叫做‘小中子’,在意大利语中就是中微子的意思。
The barman said: "Sorry, we don't serve neutrinos." a neutrino enters a bar.
酒保说:“不好意思,我们这里不接待中微子。”一个中微子走进一间酒吧。
When a neutrino interacts with a water molecule another particle is generated.
当一个中微子与一个水分子相互作用,另一个粒子就产生了。
The calculation from the neutrino work yields 20 terawatts for uranium and thorium.
从中微子工作计算出铀和钍约产出20太瓦。
To do this the European neutrino hunters have enlisted the help of marine biologists.
为了实现这个目的,欧洲致力于捕捉中微子的“捕手”物理学家们就向海洋生物学家寻求了帮助合作。
When a neutron inside an atom decays, it produces a proton, an electron, and a neutrino.
原子内的一个中子衰变后会产生一个质子、一个电子和一个中微子。
Neutrino telescopes are vast arrays of sensors located deep underground or under the sea.
中微子望远镜是深埋在地下或者海中的大型探测器阵列。
The start-up of the Daya Bay experiment comes hard on the heels of two other neutrino successes.
大亚湾的实验起步艰难,紧接着是另两个中微子的成功测定。
But the details of oscillation remain incomplete, which is where Fermilab's neutrino beam comes in.
但是振荡的细节仍然不完整,这就是费米实验室中微子射线介入的点。
But the details of oscillation remain incomplete, which is where Fermilab's neutrino beam comes in.
但是振荡过程的细节仍旧有待研究,这也是费米试验室中微子光束存在的原因。
They wait for the flash of light that signals the rare occasion when a neutrino hits an ice molecule.
当一个中微子罕见地撞到一个冰分子时,探测器们等待的就是这一瞬间的闪光。
In fact, physicists reckon the signature pop a neutrino would make could be heard as far as 5 km away.
事实上,物理学家预计,中微子产生的那“砰”一声信号,在5公里远处还能被听见。
All this may sound rather technical. But neutrino physics could have some very big implications indeed.
这一切听起来非常深奥。但是,中微子物理可能实际上会有一些非常大的影响。
The team then fed the IceCube detector—86 cable strings that each contain 60 neutrino sensors—into the holes.
冰洞钻好以后,研究人员再将86根电缆组成的冰立方探测器放入洞中,其中每束电缆都包含60个中微子传感器。
To detect artificial neutrinos using existing telescopes means screening out the natural neutrino background.
要利用现有望远镜检测有来自智慧生物的中微子意味着要滤掉来自天然中微子的噪音背景。
Winkler and Kappl used the Super-Kamiokande neutrino detector to search for such high energy solar neutrinos.
Winkler和Kappl使用了超级神冈中微子探测器来搜寻这种高能太阳中微子。
Currently, he is involved in high-energy particle physics and high-energy neutrino astronomy using radio telescopes.
目前,他参与了用射电望远镜进行高能粒子物理和高能中微子天文学研究的工作。
MiniBooNE was conceived to test the results of that earlier Liquid Scintillator Neutrino Detector (LSND) experiment.
而MiniBooNE则是为了验证这个先前的液体闪烁中微子探测器(LSND)实验的结果而进行的。
It will house researchers from fields as diverse as neutrino astronomy, cosmology, seismology and atmospheric physics.
科考站将迎接来自各个领域的研究人员,研究领域涉及:微中子天文学、宇宙学、地震学和大气物理学。
So, in order to ensure that what they hear really is a neutrino, physicists need to know what other noises fill the undersea void.
因此,为了确保听到的的确是中微子,物理学家们还需要知道其他也在海底发出的声响(即所谓的本底干扰@_@)。
Admittedly, the energy needed to produce a Cepheid-modulating neutrino beam really would be a sizeable fraction of the output of the sun.
应当承认,制造用来调整“造父变星”的中微子束所需要的能量确实将相当于太阳整体输出能量的大部分份额。
These are test sites for a much larger future detector, the one cubic kilometre neutrino telescope (KM3NeT), a seaborne answer to IceCube.
这些地点也都为未来搭建更大的探测器——一个1立方公里的中微子探测器KM3NeT作准备,该探测器是一个海运版的IceCube。
When a neutrino strikes the liquid, a flash of light is produced that is then picked up by a bank of photomultiplier tubes around the liquid.
当中微子和液体反应后,产生的束光就会被液体周围一堆的光电倍增管所接收。
And a report on the future of American physics, published last month, outlined a plan to make America the world's leader in neutrino research.
上个月出版的,一篇有关美国物理未来的报告提出了一个计划,可以使美国成为世界中微子研究的领导者。
This quantum change is a mystery, but I suspect the movie's science advisers are using the "solar neutrino problem" as the basis of their argument.
这种量子变化具体是怎样的就成了一个迷,我怀疑影片的科学顾问只是用“太阳中微子缺失问题”作为他们论点的依据。
IceCube's array of detectors, more than 5,000 in total, can then determine the origin of the neutrino based on the trajectory of the secondary particles.
冰立方那超过5000台探测器的阵列会根据次级粒子的轨迹测定出中微子的来源。
IceCube's array of detectors, more than 5,000 in total, can then determine the origin of the neutrino based on the trajectory of the secondary particles.
冰立方那超过5000台探测器的阵列会根据次级粒子的轨迹测定出中微子的来源。
应用推荐