Peretti gives the example of Netflix discontinuing its DVD-mailing service to focus on streaming.
佩雷蒂举了网飞的例子,该公司停止了 DVD 邮寄服务,转而专注于流媒体服务。
If the move to streaming makes it harder for Netflix to sneak around media firms like HBO, though, it will be increasingly capable of challenging them head-on.
如果说转向视频流的举动使网飞公司更难偷偷接近HBO这类的媒体公司,但是它却更加有能力直接挑战它们。
Netflix initially tried to bundle streaming as a new product offering within its current business model.
起初,网飞公司试着在现有的商业模式中捆绑流媒体,作为新产品推出。
Sony already offers a video streaming service through its PlayStation 3 console, but the Netflix deal will add around 17, 000 films and television shows to the platform.
索尼已经通过其PlayStation3平台提供了一项视频流服务,但与Netflix的交易将会为平台增加约17000部电影及电视节目。
Here's why: Hastings had already clearly identified the next wave's product at Netflix (NFLX) — streaming video over the Internet — but Google has to find a new vision altogether.
原因如下:黑斯廷斯已经明白无误地指出网飞公司(Netflix)的下一代互联网产品是视频流服务,但谷歌必须找到一个全新的愿景。
Streaming was possible using an app from Netflix on a limited number of platforms and phone models, but streaming video, tolerable over Wi-Fi, is difficult and expensive over mobile networks.
只有少数的设备平台及手机型号可以使用网飞公司(Netflix)的一款软件观看流媒体,然而流式视频,在无线网络上还勉强可用,但在移动网络中却是极不流畅及费用昂贵的。
But should fear of either of these things have prevented Netflix from taking this step and ensuring that their streaming service has every possible advantage going forward?
可是,对这类后果的恐惧是否应该使Netflix放弃这一决定,不采取措施保证流媒体业务今后拥有尽可能多的优势呢?
Corporate coping behavior: Netflix plans to refund fees to affected users, and reminds them they can watch streaming Netflix on their PC or Roku box.
因应行为:Netflix将会退款给受影响的用户,并且提醒用户可以在个人电脑或Roku box上透过 Netflix观赏串流视讯。
Investors look to the 20 million subscribers at both Netflix and Sirius XM Radio as signs that consumers are willing to pay for streaming content.
投资者认为Netflix和SiriusXMRadio的两千万订阅用户标志着消费者愿意为串流内容付费。
The latest television sets and video players come with internet connections for streaming entertainment from websites like Pandora, YouTube, Hulu and Netflix.
最新的电视和视频播放器也能够与互联网连接,这些东西都能从Pandora,YouTube,Hulu 和Netflix这些网站上获取娱乐流量。
Months after launching its own movie streaming service against behemoth Netflix, the big box store has released music cloud that competes with, seemingly, everyone who has a cloud-based music service.
在推出自己的电影流媒体服务对抗Netflix数月之后,其又推出了自己的音乐云服务与其他公司竞争。
When Netflix combined DVDs and streaming, it offered both a vast selection of up-to-date content and the prospect of instant gratification.
在Netflix将DVD光碟与流媒体电影电视两种服务结合在一起时,它不仅提供了大量可选购的最新内容,而且很容易使用户感到满意。
And Apple's HTTP live streaming specs for cell networks-which every video streaming app for iPhone and iPad has to use, from Netflix to sling-run from 64kbps to 240kbps.
而苹果为手机网络特制的HTTPlive流媒体——每个iPhone和iPad的应用程序都必须使用它,不管是Netflix还是Sling——使用64kbps至240kbps的比特率。
Furthermore, Netflix until now had the option of giving customers access to DVDs if the company couldn't get streaming rights to a particular video.
此外,在Netflix宣布拆分之前,如果它无法获得某个特定视频的流媒体业务权,它还可以向客户提供DVD租赁服务。
These specs apply to any developer looking to include a video streaming app in the app Store, from Netflix to Hulu, and reveal some interesting facts.
这些规格适用于任何正在寻找包括视频流的程序的开发者。从Netfix到Hulu,揭示了一些有趣的事实。
Netflix announced and then went back on a decision to split into two business lines to separate DVD delivery from streaming services.
美国网络视频租赁公司网飞(Netflix)之前曾宣布将公司业务拆分成两部分,把DVD邮寄业务从流媒体服务中分离出来;但之后又撤销了这项决定。
Netflix has just announced an on-demand video-streaming service offering full high-definition picture quality (so-called 1080p, which has 1, 080 lines in its picture) with 5.1-channel surround sound.
Netflix公司刚刚宣布,由于需求量,它们推出一项视频流服务,提供高清晰度的图像质量(即所谓的1080,就是图片上会有1080条线)与5.1声道环绕音效。
But Netflix, which had already begun streaming movies to users' PCs, was hardly giving up on the idea of streaming them to televisions as well.
但是Netflix,这时已经开始把影片播放到用户的电脑,几乎难以放弃他们在电视上播放影片的想法。
And while his streaming service would seem to present a similar threat to cable companies, Hastings argues that their real challenge comes from the Internet in general, not just Netflix.
与此同时,他的即时观看服务对有线电视公司造成了同样的威胁。黑斯廷斯认为,其实真正的挑战,来自整个互联网,而不仅仅是Netflix公司。
Devices from Apple, Roku and Google have garnered a lot of attention, and movie and television episode streaming from services such as Netflix and Hulu is becoming increasingly popular.
苹果,Roku和Google的设备已经赢得了很多关注,而且流媒体电视剧和电影服务,如Netflix和Hulu,也变得越来越流行。
Now, Netflix is unbundling its services into two separate services, streaming, and mail order.
而现在,Netflix又将其业务拆分成了在线视频和邮寄两种不同的服务。
Other dedicated, network-capable devices include the TiVo digital video recorder (DVR) and the Roku Netflix Player video-streaming set-top box, both of which run Linux.
其他专用的、带有网络功能的设备包括TiVo数码视频记录器(dvr)和rokuNetflixPlayer视频流set -top盒,这两者都运行Linux。
The new rules also open the door for providers to charge customers more for using high-bandwidth services such as downloading or streaming videos on YouTube or online movie rental site Netflix.
这个新法案也为供应商开启了向用户收取更多费用以获取下载,YouTube在线视频或在线电影租赁网站Netfix等高带宽服务的大门。
Samsung's televisions contain iPhone-style apps that allow users to go straight to subscription film-streaming services like Blockbuster and Netflix.
三星电视包含iPhone风格的应用程序,让用户能够直接进入订阅电影如Blockbuster和NETflix的流媒体服务。
So far, Hastings has avoided the wrath of the giants by building his Netflix service surreptitiously, slowly amassing his library of streaming content and giving viewers new ways to access it.
到目前为止,黑斯廷斯避免了通过偷偷建立Netflix的服务而招致巨人们的愤怒,他慢慢积累即时放映的内容库,并为观众提供新的方法来访问它。
Like Netflix most of the TV shows and movies available for streaming would be older because the media companies are wary of devaluing their content, said the same person familiar with the talks.
由于媒体公司们对其内容贬值比较谨慎,Netflix的大部分的电视节目和电影都偏老,熟悉这项目的同一位人士说到。
I could see that Netflix was going to have the whole DVD-by-mail market handed to it, along with a direct path to streaming movies into homes-which is exactly what Netflix has done.
我可以预见到Netflix会掌控整个DVD邮寄业务——一个直接送电影到家的业务,确切的说,Netflix公司已经这么做了。
While the first two series were aired on England's Channel 4, the show's rights were recently snatched up by US-based online streaming service Netflix, which premiered series three on Oct 21.
该剧的前两季于英国第四频道播出,而最近,美国视频流媒体服务提供商网飞公司获得了该剧的版权,第三季已于10月21日首播。
These days, with the prevalence of cable, DVDs, satellite, Netflix, pay-for-view, rentals, streaming, and downloads, residual payments are now massive.
此后,随着有线电视,dvd,卫星电视,Netflix,付费收看,租借,流媒体以及下载的流行,剩余工资的支付数量已经相当惊人。
These days, with the prevalence of cable, DVDs, satellite, Netflix, pay-for-view, rentals, streaming, and downloads, residual payments are now massive.
此后,随着有线电视,dvd,卫星电视,Netflix,付费收看,租借,流媒体以及下载的流行,剩余工资的支付数量已经相当惊人。
应用推荐