Nayef thinks they're all naive.
纳耶夫认为他们全都太天真了。
Nayef is only 77, and fairly spry.
纳耶夫只有77岁且相当有精神。
Nayef is only 77, and fairly spry. But he seldom travels outside the country.
他只有77岁,并且相当健康,但是他很少出国。
Some diplomats and Saudis insist that Prince Nayef is more pragmatic and flexible than his reputation would suggest.
一些外交官和沙特人坚持认为,纳耶夫亲王更加务实和灵活,胜过世人对他的评价。
Both Sultan and Nayef also appointed one of their younger Sudairi brothers, as well as one of their own sons, as deputies.
苏尔坦和纳耶夫各自都任命了一个苏戴瑞系的弟弟,及他们自己的一个儿子作为副手。
Prince Nayef, one of Sultan's full brothers, has been seen as the likely next in line to Sultan since the king promoted him last year to the crown-prince-in-waiting post.
纳耶夫王子,苏丹亲兄弟中的一个,自从去年国王将他提升至候补王储的位置,已被看作是可能接苏丹班的人。
Amid the swirl of rumour, news of real shifts occasionally wafts out, as it did on March 27th, when King Abdullah appointed his half-brother, Prince Nayef, as his second deputy prime minister.
就像3月27日国王阿卜杜拉任命其同父异母兄弟纳耶夫王子为第二副首相的时候一样,关于王位的更迭,虽然谣言四起,但宫内偶尔也能传出真实的消息。
Amid the swirl of rumour, news of real shifts occasionally wafts out, as it did on March 27th, when King Abdullah appointed his half-brother, Prince Nayef, as his second deputy prime minister.
就像3月27日国王阿卜杜拉任命其同父异母兄弟纳耶夫王子为第二副首相的时候一样,关于王位的更迭,虽然谣言四起,但宫内偶尔也能传出真实的消息。
应用推荐