Vietnam said Friday its Navy would carry out two exercises totaling nine hours Monday in an area off the country's central Quang nam province.
越南周五称其海军周一将在岘港省的外海地区进行两次,共持续九小时的军事演习。
While navy boats from a number of countries are patrolling the area, there are too many merchant vessels around the Gulf of Aden for them to be an effective deterrent.
尽管多个国家的海军船只在这一海域巡逻,但亚丁湾附近大量的商业船只足以让海盗继续顶风作案。
The purpose of sending our navy forces to escort the Chinese ships in Aden Gulf and the waters near Somalia is to ensure the safety of Chinese ships going by the sea area.
中国派海军护航舰队前往亚丁湾、索马里海域进行护航是为了保证经过这个海域的中国船只的安全。
He said that international vessels, including navy ships, are allowed in the area where the Impeccable was as long as it is in a "non-harmful" or "innocent" manner.
他说国际船只,包括军舰只要是以无恶意和合法的方式,都允许进入无瑕号出现的区域。
In April, the CDC got a report from Navy researchers that a child in the San Diego area had been infected with an unknown virus.
今年4月,美国疾病控制和预防中心(CDC)收到来自海军研究实验人员的汇报,报告说有一名圣地亚哥地区的孩子感染上一种未知的病毒。
However, a spokesman for the Ministry of Defence said: 'the Royal Navy can confirm that they were not in the area using sonar and have not been for some time.
英国国防部的一位发言人表示:“皇家海军能证明他们并没有在这一海域使用声纳,而且他们在这片水域逗留的时间也不长。”
A navy warship has arrived near the disaster area carrying tents and food supplies.
一艘载有帐篷和食品供给的军舰已抵达灾区附近。
We just got out of the Disneyland resort area and took a Taxi cab to Yosuka Navy Base. I am now safe and on base with my family.
我还是很害怕,我们离开乐园的休息区搭了辆出租车回到了基地,我现在和我的家人安全的待在基地。
Australia has declined involvement in the System Design and Development (SDD) phase of the U. S. Navy \ 's Broad Area Maritime Surveillance (BAMS) program, which USES the Global Hawk UAV.
澳大利亚简化了美国海军的“广域海上侦察系统”(BAMS)计划中的系统设计与开发阶段(SDD)的参与程序,该计划使用“全球鹰”无人机系统。
Dr Berrow said the Royal Navy had been in the area off the island of South Uist, North West Scotland, in recent weeks, but had moved away.
贝罗博士说,最近几个星期,皇家海军正好也在苏格兰西北的南尤伊斯特岛附近,但后来他们离开了。
Yesterday we went for a flight around the area in an old R4D. The R4D was the Navy version of the Douglas DC-3.
昨天,我们乘坐一架老式的R4D飞机在周围兜了一圈,这架R4D是道格拉斯dc - 3的海军版。
JPALS, designed and developed by Raytheon under a U.S. Navy contract, is an all-weather, all-mission, all-user landing system based on local area differential Global Positioning system (GPS).
由雷神公司在美海军的合同下设计并开发的联合精确进场和着陆系统(JPALS),是一种全天候、全任务、全用户的着陆系统,基于当地的全球定位系统(GPS)。
However, a spokesman for the Ministry of Defence said: 'the Royal Navy can confirm that they were not in the area using sonar and have not been for some time.'
英国国防部的一位发言人表示:“皇家海军能证明他们并没有在这一海域使用声纳,而且他们在这片水域逗留的时间也不长。”
The Mexican Navy is searching for one of its helicopters that disappeared four days ago over an area where drug cartels are active.
墨西哥海军正在搜寻四天前失踪的一架直升机,该直升机是在贩毒团伙活跃的地区失踪。
"U. S. Navy aircraft and ships routinely interact with Russian units in the area and most interactions are safe and professional," the U. S. Defense Department said.
美国国防部说,“美国海军飞机和船只经常在这个区域与俄罗斯飞机和船只相遇,大多数情况下,这种相遇都是安全和专业的。”
The ship was observed collecting electronic intelligence (ELINT) off the coast of Japan during February 2000, shortly before several PLA Navy warships conducted an exercise in the East China Sea area.
该船被观察到在2000年2月期间在日本沿海收集电子情报(ELINT),不久前几艘PLA海军军舰在中国东海区域实施一次演习。
The airforce said it had mobilized two airplanes for the search and alerted the Brazilian Navy, which is expected to send ships to the area.
巴西空军表示,已派出了两架飞机进行搜索,并告知了巴西海军。预计巴西海军会派出船只进入该地区。
It has also told Beijing to stop reclaiming land around islands and reefs which are claimed by multiple countries in the South China Sea, and has sent US Navy ships to the area.
美国之前也警告北京停止基于其声称的领土岛礁周边的填海工作,因为这些岛礁也被南中国海的其他国家声索,并且美国也派出海军船只在相关海域巡航。
The operating area encompasses 10,200 square miles east of Fallon and features a 14,000-foot runway (the longest in the Navy), four bombing ranges, and an electronic warfare range.
位于法隆以东的训练场可使用面积超过10,200平方英里,有一条14,000英尺的跑道(这也是海军里最长的跑道),四个投弹区,以及一个电子战区。
JPALS, designed and developed by Raytheon under a U. S. Navy contract, is an all-weather, all-mission, all-user landing system based on local area differential Global Positioning system (GPS).
由雷神公司在美海军的合同下设计并开发的联合精确进场和着陆系统(JPALS),是一种全天候、全任务、全用户的着陆系统,基于当地的全球定位系统(GPS)。
JPALS, designed and developed by Raytheon under a U. S. Navy contract, is an all-weather, all-mission, all-user landing system based on local area differential Global Positioning system (GPS).
由雷神公司在美海军的合同下设计并开发的联合精确进场和着陆系统(JPALS),是一种全天候、全任务、全用户的着陆系统,基于当地的全球定位系统(GPS)。
应用推荐