Commenting on the find, snake expert Robert Henderson, from the Milwaukee Museum of Natural History, said, "Worldwide, new species of frogs are being discovered and described quite regularly."
密尔沃基自然历史博物馆的蛇类专家罗伯特·亨德森对这个发现评价称:“在世界范围内,人们经常会发现和描述新种类的青蛙。”
Thanks to natural selection, most species that have ever lived has already gone extinct, so this is not a new phenomenon.
由于自然选择,大多数曾经存在过的物种已经灭绝,所以这不是一个新现象。
Snake expert Robert Henderson, from the Milwaukee Museum of Natural History, said, "Worldwide, new species of frogs are being discovered and described quite regularly."
密尔沃基自然历史博物馆的蛇类专家罗伯特·亨德森说:“在世界范围内,人们经常发现和描述新的青蛙种类。”
Zoos are at the forefront of conservation and constantly evolving to improve how they care for animals and protect each species in its natural habitat.
动物园处于动物保护的一线,其不断进步以改进照顾动物的方式,并在自然栖息地保护每一个物种。
Ecosystems free of species defined as exotic are, by default, considered the most natural.
默认情况下,没有外来物种的生态系统被认为是最自然的生态系统。
A number of scientists question the assumption that the presence of alien species can never be acceptable in a natural ecosystem.
一些科学家质疑这样的假设,即在自然生态系统中,外来物种的出现是绝对不会被接受的。
War may be a natural expression of biological instincts and drives toward aggression in the human species.
在人类物种中,战争可能是生物本能和侵略冲动的自然表现。
This hazard is much increased with species that are well disguised and whose natural instinct is to trust to this concealment as their principal defense.
对于伪装得很好的物种,这种危险会大大增加,它们的自然本能就是相信这种隐藏是它们主要的防御手段。
"You can only do so much in a flask, and the mix of species would be much greater in a natural environment, " Jones pointed out.
“培养瓶中的实验差不多只能做到这个程度,自然条件下共生的物种数量要大得多。”琼斯指出。
Any preserves we set up to protect endangered species may become useless as the species are forced to migrate along with their natural homes.
我们为保护濒危物种而建立的任何保护区都可能变得毫无用处,因为这些生物被迫随着它们的自然栖息地迁移。
I'm going to talk today about research into a particular species of bird—the New Caledonian crow, whose natural habitat is small islands in the Pacific Ocean.
我今天要讲的是对一种特殊鸟类的研究——新喀里多尼亚乌鸦,它的自然栖息地是太平洋上的小岛。
Studies in the development of humans suggest that culture, whether taken as an effort against nature or a natural effort, is part of the development of the human species.
关于人类发展的研究表明,文化,无论是作为一种对抗自然的尝试还是自然的努力,都是人类发展的一部分。
It tells us that there is no Intelligence controlling the cosmos, and that life itself is the result of a blind process of natural selection, in which innumerable species failed to survive.
它告诉我们不存在控制宇宙的神,生命本身是自然选择这一盲目进程的结果,在这过程中无数的物种未能幸存。
Though the tortoises are enormous, and the differences between the species noticeable, the concept of natural selection is not written out in neat script on their carapaces for the reading.
尽管这里的乌龟非常多,并且跟其它的物种有著明显的区别,自然选择的概念也没有字迹工整的刻写在它们的龟壳上供人阅读。
Much as we might like to believe otherwise, natural selection, working within each species, does not favour long-term stewardship.
与我们所相信的截然不同,作用于每一个物种的自然选择(规律)并不喜爱长远利益。
Millions of years ago, the natural environment was shaping us into the species we are now.
数万年来,自然环境渐渐的将人类塑造成现在这样的物种。
The book was “On the Origin of Species”. And the challenge was the theory of evolution by natural selection.
这个人就是查理斯•罗伯特•达尔文,这本书叫做《物种起源》,而发起的挑战则是基于自然选择说的进化论。
While scientists are shedding light on natural mechanisms that work to shape species, many questions in the field are brewing on the lab-bench.
正当科学家想让物种成形的自然机制透出光来(揭示其秘密)时,这个领域的许多问题也正在实验台上酝酿着。
And in fact, Skinner explicitly made the analogy from the natural selection of species to the natural selection of behavior.
实际上,斯金纳也确实明确地,对物种的自然选择,同行为的自然选择进行过类比。
Air pollution, endangered species, the polluted oceans, dwindling natural resources.
空气污染,濒危物种,海洋污染,自然资源匮乏。
Twelve years after he published "on the Origin of Species", which described the idea of natural selection, a second book hit the presses.
出版描述自然选择思想的《物种起源》十二载后,他的第二部书也付梓印刷。
The estuary keeps the surrounding land rich and fertile and provides a natural habitat for a number of threatened species, including the rare la Plata dolphin.
这处河口为周边地区带来了肥沃而富饶的土地,同时也为多种濒危物种如数量稀少的拉普拉塔海豚提供了自然栖息地。
This view is highly dangerous for conservation, and many field scientists consider captive breeding to give a false impression that species are safe and that natural habitats don't need protecting.
而这种观点对于动物保护是非常危险的,还有许多领域的科学家认为人工圈养给人们一个错误的印象就是物种是安全的,然后因此天然栖息地是不需要被保护的。
The natural world is vastly complex web of competing interests with no allegiance to any species or philosophy.
自然世界是一个各种利益互相竞争的巨大而复杂的网络,它并不忠于任何一个物种或思想。
Occasionally however, great whites and some other species perform what is known as a natural breach.
但偶尔,大白鲨和其他种群会表演所谓的自然跳跃。
Fruit bats of the family Pteropodidae - particularly species belonging to the Pteropus genus - are the natural hosts for Nipah virus.
狐蝠科的果蝠——狐属下的特别物种,是尼帕病毒的天然宿主。
Fruit bats of the family Pteropodidae - particularly the species belonging to the Pteropus category - are the natural hosts for Hendra virus.
狐蝠科的果蝠——狐属下的特别物种,是亨德拉病毒的天然宿主。
Critics claim the project is an expensive distraction from protecting the tiger species in their natural habitat.
批评人士称,在保护老虎物种在自然栖息地生活方面,该项目不但成本高而且与设立的目的脱节。
Critics claim the project is an expensive distraction from protecting the tiger species in their natural habitat.
批评人士称,在保护老虎物种在自然栖息地生活方面,该项目不但成本高而且与设立的目的脱节。
应用推荐