After 1953, monkey boxing appeared in successive national martial arts competitions.
1953年以后历届全国性武术表演比赛都有猴拳项目。
Sun Zuolong, former national champion of martial arts, was accidentally injured in the chest by his disciple during a free combat training on July 19 in Sichuan.
前全国武术冠军孙作龙19日在四川教授徒弟进行散打踢腿训练时,不幸被其误踢胸口。
The aim of teaching Martial Arts is not only teaching fighting skills and improving body health but to develop the national traditional culture.
武术不单单是传授动作技术,以达到锻炼身体为目的肢体活动,还是弘扬民族优良传统文化的教育过程。
Traditional Wushu culture as a kind of traditional Chinese culture Physicochemical carrier, which is materialized in the martial arts activities Thought and the spirit of national culture.
传统武术文化作为中国传统文化的一种物化载体,它是物化在武术活动中的民族文化思想与精神。
2001 to 2003 and won the first session of the third term the "national Meridian Gate, Shaolin, Martial Arts Competition," in three consecutive women's boxing tradition.
2001年至2003年获得第一届到第三届的“全国子午门、少林、民间武术争霸赛”中女子传统拳三连冠。
At the same time a positive response to the national education policy, efforts to forge a martial arts competition performance market, martial arts tourism market, etc.
同时积极响应国家的教育政策,努力开拓武术竞赛表演市场、武术旅游市场等。
As a part of national culture, martial arts embody both the energetic and promising integrated thoughts and the harmony-emphasized and family-oriented characteristics.
作为民族文化的一部分,武术体现了中国传统文化中刚健有为,注重整体思维、重和谐、以家族为本位的文化特征。
Chinese martial arts is one of the main contents of China's national sports. It is one means by which Chinese people have been building up their bodies and defending themselves.
中国武术是中国民族体育的主要内容之一,是几千年来中国人民用以锻炼身体和自卫的一种方法。
Over the years Professor Zhu Yongguang professional martial arts committed to teaching and research university, has won international, national martial papers report award;
多年来朱永光教授致力于高校武术专业教学与研究,多次获得国际、全国武术论文报告会大奖;
Carrying out martial arts extensively is an important part of developing the national traditional sports.
武术运动的广泛开展是弘扬民族传统体育文化的重要环节。
In 1990 by the Chinese martial arts association and the national sports administration martial arts sport management center award martial arts five sections title.
1990年被中国武术协会和国家体育总局武术运动管理中心授予武术五段称号。
As a national treasure of China, there are hundreds of different styles of martial arts, the most practiced martial arts in the world.
作为中国的国宝,功夫有上百种不同的风格,是世界上练的最多的武术形式。
Bayou martial arts culture is one of our national traditional sports is Bayou production in society, working life, wisdom, a significant geographical features.
巴渝武术文化是我国民族传统体育之一,是巴渝人在社会生产、生活中,劳动智慧的结晶,具有显著地域特色。
As China's national treasure, there are hundreds of different martial arts styles, a form of martial arts in the world practice the most.
作为中国的国宝,功夫有上百种不同的风格,是世界上练的最多的武术形式。
As early as 1961, the state elite martial arts as a national tradition of sport in school physical education curricula, today, over 50 years.
早在1961年,国家把武术作为我国优秀的民族传统体育项目列入学校体育教学大纲,时至今日,已有50年的历史。
Martial arts in 1982. 1984 games all-round champion of Jiangsu Province, in the same year in the National Assembly Jian literature.
1982年开始习武。1984年江苏省比赛全能冠军,同年参加全国建安文学大会。
Strengthens the multicultural background the cultural approval, the development martial arts influence, the enhancement and other national sport exchange fusion;
加强多元文化背景下的文化认同,拓展武术的影响,借鉴其它民族体育的优长;
In 2005, the first national boxing silver medal by the traditional martial arts competition, three-section cudgel silver.
2005年全国首届传统武术比赛获拳术银牌、三节棍银牌。
As a national treasure of China, there are hundreds of different styles for Kung Fu, which is most common forms of martial arts.
作为中国的国宝,功夫有上百种不同的风格,是世界上练得最多的武术形式。
As a national treasure of China, Kung Fu has hundreds of styles, is the most universally practiced form of martial arts all around the world.
作为中国的国宝,功夫已经数以百计的风格,是最普遍的实践形式的武术世界各地。
The martial arts competition arbitrates, may refer to the national related laws and regulations execution.
武术比赛仲裁,可参照国家相关法规执行。
I have many hobbies, camping is your profession, other mid-level martial arts instructor, I have national qualifications, may teach tai chi practice.
本人爱好广泛,野营活动更是自己的专业,另外本人具有国家中级武术教练资格,可教习太极拳。
As a national treasure with hundreds of different styles, it is the most-practiced martial arts forms.
作为中国的国宝,功夫有上百种不同的风格,是世界上练得最多的武术形式。
As the national treasure, Kung Fu enjoys hundreds of various styles, and it is the world's most-practiced form of martial arts.
作为中国的宝,功夫有上百种不同的风格。是世界上练得最多的武术形式。
Kungfu panda is a movie that allows me to see the Chinese national treasure (panda) and understand the Chinese culture (martial arts) from a point that I've never reached before.
《功夫熊猫》是一部让我可以进一步了解中国功夫和中国国宝熊猫的电影。
Kungfu panda is a movie that allows me to see the Chinese national treasure (panda) and understand the Chinese culture (martial arts) from a point that I've never reached before.
《功夫熊猫》是一部让我可以进一步了解中国功夫和中国国宝熊猫的电影。
应用推荐