Natasha took the coat and draped it over her shoulders.
娜塔莎拿起外套,披在肩上。
During that time, he married one of his students, Natasha Willoughby.
在那段时间里,他和他的一个学生娜塔莎·威洛比结了婚。
It is the story of an American travelling to a strange land, and of the people he meets on his way: Rustam, his translator, a lovely 24-year-old who picked up his colorful English in California, Oleg and Natasha, his hosts in Tashkent, and a string of foreign aid workers.
这是一个美国人只身前往陌生土地的故事,这也是他途中遇到的人的故事:他的翻译鲁斯塔姆,一个可爱的24岁年轻人,在加利福尼亚学会了有趣的英语;奥列格和娜塔莎,他在塔什干的借宿人家;以及许多外国救援人员。
Natasha waked up and saw Sonya.
娜塔莎睡醒了,看见索尼娅。
As he said this he looked at Natasha.
他说了这句话,便朝娜塔莎望了一眼。
NATASHA: I don't know what I'm going to do.
娜塔莎:我不知道如何是好。
And not wearing much more than Natasha.
她穿的衣服也不比娜塔莎多。
Natasha Romanoff: Are we still friends?
黑寡妇:我们还是朋友吗?
His reminiscences of Natasha were Boris's most poetic memories.
鲍里斯对娜塔莎的想念是最富有诗意的。
Natasha Romanoff: Looking over your shoulder should be second nature.
黑寡妇:从你的肩膀往后看都快成第二天性了。
He looked round more frequently at Natasha, and broke off in his sentences.
他更频繁地窥视娜塔莎的眼神,不止一次地使讲话中断。
Natasha's mother convinced the ringleader to let Natasha train to be a tiger trainer.
娜塔莎的妈妈说服马戏团团长训练娜塔莎成为一名老虎驯兽师。
Sonya gazed with wide-open eyes at Natasha, as though unable to believe her ears.
索尼娅好像不相信自己的耳朵,睁大眼睛注视着娜塔莎。
Natasha's mother convinced the ringleader to let Natasha train to be a tiger trainer .
娜塔莎的妈妈说服马戏团团长训练娜塔莎成为一名老虎驯兽师。
Sonya dried her tears and went up to Natasha, carefully scrutinising her face again.
索尼娅揩干眼泪,走到娜塔莎跟前,又仔细地瞧她的面庞。
Natasha looked with her big, wide eyes at Sonya as though not understanding her question.
娜塔莎瞪大眼睛望着索尼娅,仿佛不明白她在问什么。
She and Natasha are like sisters, and I couldn't love her more if she were my own flesh and blood.
她和娜塔莎像姐妹一样,我特别喜欢她,好像她就是我的亲骨肉一样。
Natasha saying nothing went up to her father, and gazed at him with eyes of inquiring wonder.
娜塔莎不说一句话,走到父亲跟前,用疑惑得出奇的目光望着他。
"Oh, you don't understand; don't talk nonsense; listen, " said Natasha, with momentary annoyance.
“哎呀,你什么都不明白,你甭说蠢话,你听着。”娜塔莎怀着瞬息间的懊恼的心情说。
I remember that you made me draw that picture of my house, and I remember that we talked about Natasha.
我记得你让我画一幅我的房子的画,我还记得我们谈到了娜塔莎。
But in the next life that he did not worthy of this life, Natasha, from the world that suffer because of his life.
却在此后的生活中表明,他并没有对得起这个生命,娜塔莎,这个因他而来这个世界受苦的生命。
Natasha, half grown up, half a child, at one time childishly absurd, and at another fascinating with the charm of a young girl.
娜塔莎既是半个小姐,又是半个小姑娘,她时而像那儿童似的令人好笑,时而像那少女似的富有魅力。
Natasha keeps her body in shape. She lifts weights. She runs. She swims. She wants to make sure she's ready for the next fight.
娜塔莎努力保持着她的体型。她练举重她跑步她游泳。她想确保自己能够赢得下一场战斗。
Memories here are cluttered with brand names (Chanel, Corvette, the Ritz) and glittering friends (Natasha Richardson, Patti Smith).
很多陌生的名字(香奈儿、科尔维特、丽兹)和显赫的朋友(娜塔莎·理查森、帕蒂·史密斯)都写进了回忆录里。
Memories here are cluttered with brand names (Chanel, Corvette, the Ritz) and glittering friends (Natasha Richardson, Patti Smith).
很多陌生的名字(香奈儿、科尔维特、丽兹)和显赫的朋友(娜塔莎·理查森、帕蒂·史密斯)都写进了回忆录里。
应用推荐