我的体温是38℃。
我的体温正常。
Because of COVID-19, I am asked to take my temperature before entering school to see if I have a fever.
由于新冠肺炎,我被要求在上学前测量体温,检查是否发烧。
My eyes rolled to the back of my head, a mask covered my mouth, my temperature raised and I have the coronavirus.
我眼睛向上翻,戴着口罩,体温也升高了,因为我感染了新冠病毒。
It keeps my temperature from rising.
它让我的体温不断上升。
My temperature is 39 degrees centigrade.
我的体温是摄氏39度。
I didn't take my temperature, but I felt feverish.
我没有量体温,但我感觉有点发烧。
And I'm just going to make more products until I try to lower my temperature.
我一直制造更多生成物,直到我想降低我的温度。
He took my temperature, using our superfast digital thermometer, and it was 39.8 degrees.
他用速读电子体温计量了我的体温:39.8度。
I feel absolutely horrible. My temperature is 41 degrees Celsius, and I've got a headache and a runny nose.
我觉得难受极了。体温有41摄氏度,而且头疼,流鼻涕。
Thee next morning, my mother come to my house, I didn't cover with quilt son, quickly give me to draw the hospital, see my face is red, and I took my temperature.
第二天早上,妈妈到我这屋来,看我没盖被子,急忙给我拉上被角,见我脸发红,又给我量了量体温。
The only time I ever got by her was when I faked a fever by putting a wet face cloth over the heating vent, and then putting it on my forehead right before Mom took my temperature.
唯一的一次我假装发烧是把一块湿的面巾放在加热口上,然后刚好在妈妈给我量体温之前把它放在我的前额上。
My heater is not getting any power and weatherman says the temperature is to fall below zero tonight.
我的加热器没有电了,而天气预报员说今晚气温将降到零度以下。
Astronomers have been able to take the temperature of planets around other stars, first with telescopes in space but more recently with ground-based instruments, as my collaborators and I have done.
天文学家已能够对其他恒星周围的行星测量温度,起初用的是太空望远镜但近来用的是地面仪器设备,就像我的合作者与我所做的那样。
So the question that we ask now is, suppose that I change the temperature of my equilibrium, which way is the equilibrium going to shift?
所以现在我的问题是,假设改变平衡状态时的温度,平衡会朝哪个方向移动?
In this second article in the series, I continue the discussion of SOAP and I use the example of a hypothetical service that returns the temperature in my office.
在本系列的这第二篇文章中,我继续讨论SOAP,并使用一个假定返回我办公室内温度的服务。
Considering the outside temperature hovers around -30 c, I've stuck to doing a few pushups in my room.
现在温度已经降到了零下30度,我转而在房间里做些俯卧撑。
The sound is deafening as metal strikes metal, battering my eardrums. Wood chips whizz past my head and the temperature seems to be rising in this small and dusty workshop.
金属相互撞击声振聋发聩,木屑唰唰的飞过我的头顶,这个又小又脏的屋子的温度似乎正在上升。
So now if I put sugar in the water, and I follow my diagram here, what I find is that the new melting point of water T1 is some new temperature t, T1, where T1 is less than 273 degrees Kelvin.
现在,如果我在水中放上糖,按照我的相图,我会发现水的熔点变成一个,新的温度,这里T 1小于273开尔文。
It was nearly four years ago, early in the morning, with the temperature below zero, and the Atomium — one of Belgium's most famous landmarks — looked like it was growing out of the back of my head.
大约四年前的一个温度低于摄氏零度的清晨,原子球这个比利时最著名的纪念碑给我留下了十分深刻的印象。
Like many parts of the U.S., we've had some hot, hot weather in my area recently and, as the temperature increases, so does the number of men running with their shirts off.
就像美国很多地方一样,最近我们这儿天气也是非常非常热,而且随着气温上升,光膀子跑步的男人也多了。
And my mother always told me that the reason why you added salt to the water was so that the temperature of the water would get higher when you try to boil pasta.
我妈妈曾经告诉我,当我们把盐放入水中,会使冰融化大原因,和我们煮面团时一样,温度升高了。
When was the last time you were browsing the aisles at Thermostats 'R Us or ThermoMart and thought, "man, that thermostat looks so great I just want it in my home, regulating its temperature"?
“嘿,那个恒温器看起来很棒,我想来一台,它能自己调节温度吗”?
Imagine a Web service that provides up-to-the-second reports of the temperature in my office.
假设有一个提供我办公室内温度的即时报告的Web服务。
On July 21, 1983, ten days after my birth, Antarctica reached the coldest temperature ever recorded on the planet: -129 degrees Fahrenheit.
就在我出生后的十天,1983年7月21日,南极洲达到了在这个星球从未记录过的最冷的气温:华氏零下129度。
The sound is deafening as metal strikes metal, battering my eardrums.Wood chips whizz past my head and the temperature seems to be rising in this small and dusty workshop.
金属相互撞击声振聋发聩,木屑唰唰的飞过我的头顶,这个又小又脏的屋子的温度似乎正在上升。
My eyes are glued to temperature gauges now, as I know the jet will willingly go to speeds that can harm her.
我目不转睛的盯着温度表,因为这样的速度对黑鸟会是致命的。
Because of the temperature tempo, I temporarily lost temper to my contemporary in the temple.
由于温度进度的原因,我在庙里一时地对同代人发了脾气。
Kay: I I doubt it. I can feel my core body temperature dipping. I feel hypothermia coming on.
凯:我对此表示怀疑。我能感觉到我的体温正在下降。我觉得体温过低了。坛。
Kay: I I doubt it. I can feel my core body temperature dipping. I feel hypothermia coming on.
凯:我对此表示怀疑。我能感觉到我的体温正在下降。我觉得体温过低了。坛。
应用推荐