My parents were a bit dubious about it all at first but we soon convinced them.
起初我父母亲对此尚心存疑虑,但很快我们便说服了他们。
In the living room below, my parents were playing Scrabble.
在楼下的客厅里,我的父母正在玩英语文字图版游戏。
My parents were concerned at my apparent lack of enthusiasm for school.
我看来对上学不感兴趣,使父母担心。
I was watching TV while my parents were chatting on WeChat.
我在看电视,而我的父母在微信上聊天。
I always watched TV at home all day and my parents were worried about me.
我总是在家整天地看电视,我的父母很担心我。
Two years later, I was sent to a nursery school because my parents were far too busy.
两年后,我被送进了托儿所,因为我的父母太忙了。
My parents were not at home, so it was my brother, then 14, took me to the hospital.
我的父母不在家,所以是我当时14岁的哥哥带我去了医院。
While my parents were busy with their chores, I quietly walked out to the garage and found the box.
当父母忙着做家务时,我悄悄地走到车库,找到了那个盒子。
My parents were relieved that I was unhurt, but they were angry that I had done such a risky thing.
我的父母因为我没有受伤而松了一口气,但他们对我做了这么危险的事情感到愤怒。
When I was alone at home, the camera made me feel safe because I knew that my parents were watching on the other side.
我一个人在家时,摄像机让我感到安全,因为我知道我父母在另一头看着我。
My parents were visiting relatives.
我父母去拜访亲戚们了。
My parents were very anxious about me, because it was the first time that I had lived abroad alone.
我的父母很担心我,因为那是我第一次独自住在国外。
我父母都是嬉皮士。
Back in Europe my parents were frantic with worry.
我在欧洲的父母得知消息后十分惊恐和担心。
The next day, I went back home very early when my parents were still in bed.
第二天,我早早回到家,父母都还没起床。
My parents were competing each other which letter would be more moving. FML.
原来他们在比谁的信更令我感动。
Both my parents were born in tiny row houses a stone's throw from Liverpool's stadium.
我的父母都出生在离利物浦体育馆咫尺之远的小连脊房子里。
My parents were teachers, so I took my education very seriously and aspired to become a lawyer.
我的父母都是老师,所以我对待自己的教育非常认真并且立志成为一名律师。
I was careful not to bring up these fibs when my parents were around, and so I never got caught.
当我父母在周围时,我小心地不去撒谎,所以我从来没被逮到过。
My parents were so happy," says Fen, who knew his wife for seven months before they married.
枫叶说道,他在结婚前7个月认识了他的妻子。
My parents were complementary instructors: Mom taught me the word of God, and Dad taught me to obey it.
我的父母是互相配合的教官:妈妈教给我的上帝的话,爸爸教我怎样服从。
My parents were not interested in whether I went to school or got drunk on white wine. "- Die zeit."
我的家人并不在意我是否去学校喝得酩酊大醉。
"My parents were really perfect to me," says Graham. "we were a perfect family of outcasts." Dave's.
“我爸妈对我非常不错,”Graham说,“我们是一个完美的放逐者之家。”
My parents were divorced, and then my mother had boyfriends-but this was true of about half the kids I knew.
父母离异后我母亲找了个男朋友——我认识的大部分小孩都有这样的遭遇。
My parents were never home anyway and I did not like to be at home where I could hear the walls talking of pain.
不管怎么说,反正父母也经常不在家,而我也不愿在家里被痛苦和忧伤笼罩。
Growing up, I always dreamed of going to sea. but my parents were against it. My father wanted me to be a lawyer.
我从小就梦想着要当一个水手,但我的父母很是反对,我父亲想让我以后当一名律师。
However, I still cannot forget the scene in which my parents were sweating in the scorching sun in the farmlands.
但是父母大太阳地下那种挥汗如雨的镜头,我始终忘不掉。
I've adored him for as long as I can remember and my parents were always delighted by our closeness when we were small.
我从记事起就一直崇拜他,小时候父母总为我们的亲密感到高兴。
As I look back, I find it remarkable that my parents were willing to leave me, a fifteen-year-old, at home alone for a week.
现在回顾往事,我发现我父母竟然愿意把我这么一个十五岁的孩子单独留在家里呆上一个星期,真是不同寻常。
As I look back, I find it remarkable that my parents were willing to leave me, a fifteen-year-old, at home alone for a week.
现在回顾往事,我发现我父母竟然愿意把我这么一个十五岁的孩子单独留在家里呆上一个星期,真是不同寻常。
应用推荐