"No, no, child," the old woman reassured her, "the frost has just gone into my limbs a little."
“不,不,孩子,”老奶奶安慰她说,“寒冷让我的四肢有点僵硬。”
A little while ago I had started to go out with another woman. It was really my wife's idea.
不久前,我开始了和另一个女人外出约会,其实那是我老婆的主意。
As I marched down the sidewalk, I spotted a man and woman about my age, walking their little dog.
沿着人行道前行的时候,我注意到一对和我年纪相仿的男女在遛他们的小狗。
Look I know my lid is starting to look a little lean, but I don't need a woman reminding me…even if it's in jest.
注意我知道那时我头发已经有点稀少了,但我却不需要一个女人提醒我…即便是在家里面。
My story is really my mother's story — a woman with little formal education or worldly goods who used her position as a parent to change the lives of many people around the globe.
我的故事其实就是我母亲的故事,她性格善良,接受教育不多,但作为一个母亲却能够改变她身边人的命运。
"Crossing leave money, why do not you put my cup to me" the little woman as long as five or six children, saw her ferocious earth attitude, thoroughly afraid, he gave the cup to her.
那小女子子只要五六岁,看见她那恶狠狠地姿态,十分地惧怕,便把杯子给她。
I gave this talk at Facebook not so long ago to about 100 employees, and a couple hours later, there was a young woman who works there sitting outside my little desk, and she wanted to talk to me.
在脸谱不久前我给大约100名员工做这个演讲。几小时后,在脸谱工作的一个年轻女性坐到我小桌子旁边,她想和我谈谈。
A good woman she was, and might have been a happly one, in her little school there in Vendale, if it hadn't been for me and my bad ways.
如果不是为了我和我的恶劣行为,她在文代尔的小学校里会过得很快活的。
In this little light to see a young woman opened the curtain door, bring a smile to my arms.
在这微微的灯光里瞥见一个青年妇人拉开帐门,微笑着把我抱起来。
I couldn't get the little boy out of my mind. Then I remembered a local newspaper article two days ago, which mentioned a drunk man in a truck, who hit a car occupied by a woman and a little girl.
我心里一直惦记着小男孩,后来我想起来两天前报纸上报道说,有个醉汉开着卡车撞到一辆乘坐有一个妇女和一个小女孩的轿车。
I'm not sitting here some little woman standing by my man like Tammy Wynette. I'm sitting here because I love him and I respect him.
我不是像塔米·怀尼特那样小女人般地坐在一旁,我坐在这是因为我爱他,我尊重他。
Things stopped then for my mistress, continued the little gray-haired woman, and that was the beginning of the end.
“我的女主人落空了一切,”灰发女人接着说,“那对她的确便是全国末日的入手下手。
She only liked me for my wealth, and when I, disguised as the gipsy woman, told her that I had only a little money, she and her mother lost interest in me.
她为我的财才爱我,而当我装扮成吉普赛女人告诉她我只有一点钱时,她和她母亲都对我失去了兴趣。
A little while ago I had started to go out with another woman. it was really my wife's idea.
不久前我开始和另一个女人外出约会,其实那是我妻子的主意。一天,她对我说:“我知道,你很爱他。”把我弄得目瞪口呆。
That is not my dog a woman walks into a pet shop and sees a lovely little dog. She asks the shopkeeper, "Does your dog bite?"
“那不是我的狗一位女士走进一家宠物店,看见一只很可爱的小狗。她问店主:”你的狗咬人吗?
That is not my dog a woman walks into a pet shop and sees a lovely little dog. She asks the shopkeeper, "Does your dog bite?"
“那不是我的狗一位女士走进一家宠物店,看见一只很可爱的小狗。她问店主:”你的狗咬人吗?
应用推荐