Tears splash on to my keyboard now.
泪掉到键盘上了。
My split fingertip is bleeding on my keyboard.
我不得不用开裂的指尖打着字,血洒键盘。
I was testing my keyboard for drool resistance.
我在测试键盘的‘防口水’性能。
Going forward? If I do I shall collide with my keyboard.
(前进)?如果我要打这个词,我势必要和我的键盘搏斗一番。
At some point I realized how my keyboard layout held me back.
在一些点,我意识到我的键盘布局,阻碍了我。
I prefer the arrow keys on my keyboard to quickly move up and down.
我喜欢上的箭头键的键盘迅速向上和向下。
But two things have remained relatively constant: my keyboard and mouse.
不过有两样东西相对变化不大:键盘和鼠标。
She slipped the paper on my keyboard as I edited a story. There were two characters written on it.
我在编辑稿件的时候,她悄悄地在我的键盘上放了张纸,上面有两个字。
Whenever I have a spare moment now, you can find me practicing my guitar and playing songs on my keyboard.
现在我只要一有空,你们就会发现我在练习吉他,在键盘上弹奏歌曲。
My keyboard stopped working. It seems to have broken. Any advice you can give would be greatly appreciated.
我的键盘不动了,好像是坏了。你能提一些建议我会非常感激的。
Well, I do not live in Russia and have never, but if I waited for my opinion to be asked, my keyboard would die beneath cobwebs! LOL.
好吧,虽然我不住在俄罗斯过去也从来没有在俄罗斯住过,但我还是忍不住要说一说我的看法,不然我的键盘可真要布满蜘蛛网了。
Mr Smalley says that while he doesn't mind mess, he is not so keen on grime: “I do clean my keyboard – if you eat at your desk, they can get pretty horrible.”
斯莫利表示,尽管他不在意凌乱,但他也并不那么喜欢尘垢:“我确实会清洁一下自己的键盘——如果你在办公桌前吃东西,它们真的会被弄得很恐怖。”
Me? My passion? I would write fiction. Hell, I would write fiction until my eyes fell out and my fingers were bleeding on my keyboard. Sound passionate enough?
那么我呢?我的兴趣?我愿意写小说。我敢说,我要写到哪怕眼球掉出来,双手血染键盘。听起来够不够决绝?
C So here I'm declaring a variable called c, and I'm pretty much translating the formula from the slide using the characters on my keyboard to a floating point value.
这里我声明了一个变量,然后我把那个幻灯片上的公式,用键盘上的字符翻译成了,浮点数值。
But hopefully, not everything was that bad. I just locked myself in my bedroom, practicing some songs of W-INDS on my keyboard and electric guitar... and hell, that was cool!
不过幸运的是,不是所有的事都那么坏。我把自己锁在房间里,在键盘和电吉他上练习w -inds。的一些歌…该死,那太酷了!
I remember an impassioned eulogy for the typewriter delivered years ago by one of my newspaper colleagues: how, he asked, could we write on a keyboard that made no sound?
我记得多年以前有个报社的同事为打字机做了一首悲情颂歌:怎么才能做到,他问道,在不发出声音的键盘上打字?
Although I have spent my life typing on a keyboard, I can no longer use my hands.
尽管一直以来我都是用键盘打字,但现在我无法再使用我的手了。
Jobs told the D8 audience, "When I am going to write that 35-page analyst report I am going to want my Bluetooth keyboard."
乔布斯在D 8大会上告诉观众,“要是我要写一篇35页的分析报告,我就会用我的蓝牙键盘。”
I had no momentum, I was scared of writing crap, and I just kept sitting there plotting possible sentences in my mind with my fingers motionless on the keyboard.
我没了动力,我很害怕写下废话,我只是坐在那里,手指放在键盘上,一动不动,想象可能的句子。
The QWERTY keyboard layout is hard-wired to my brain, such that I can’twrite anything of significance without that I have a 101-key keyboard in frontof me.
键盘的QWERTY布局深深烙印到我脑子里,有这么严重,要是面前没有一个101-键盘的话,我就写不出像样的东西。
Am I supposed to poke my fingers onto a flat screen and use a keyboard at the same time?
我应该在屏幕上戳我的手指的同时还用着一个键盘吗?
I am trying to get back into playing piano and my boyfriend gave me a little keyboard to play with.
我想要恢复弹钢琴的习惯,我的男朋友送给我一个小小的键盘,可以弹着玩玩。
Missing you, is the capering of my fingers on the keyboard that are typing my flying miss flowing through my heart and growing into a note that is swinging up and down in the air.
想你,看手指在键盘上孤单的跳跃,敲打我翻飞的思念,让牵挂在心头涌动,化为迭次起伏而寂寥的音符在空气中飘荡。
As my search for methods to increase my browsing productivity continues, I have come across some excellent keyboard shortcuts for Firefox (my preferred browser) which I will discuss here .
随着我不断搜查一些方法来增加我冲浪效率,我遇到一些火狐的很好的快捷键,现在我来告诉大家。
As my hands descend onto the piano keyboard and I begin the first line of Beethoven's "Fur Elise," I become one with the music.
每当手触到琴键,我便会开始弹奏贝多芬的《致爱丽丝》的第一章,此时,我与音乐融为一体。
I worked for three years to build up a one-man band act with my saxophone, a keyboard, and my flute.
我花了三年的时间组织一个由萨克管、电子琴和长笛组成的一人乐队。
I worked for three years to build up a one-man band act with my saxophone, a keyboard, and my flute.
我花了三年的时间组织一个由萨克管、电子琴和长笛组成的一人乐队。
应用推荐