• Now, O Lord my God, you have made your servant king in place of my father David.

    耶和华上帝如今使仆人接续我父亲大卫作王

    youdao

  • Now, o Lord my God, you have made your servant king in place of my father David.

    耶和华如今使仆人接续我父亲大卫作王

    youdao

  • She said to him, 'my Lord, you yourself swore to me your servant by the Lord your God:' Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne.

    阿,曾向婢女指着耶和华起誓说,你儿子所罗门必接续坐在我的位上。

    youdao

  • And he hath slandered thy servant unto my Lord the king; but my Lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.

    面前毁我。然而我主我王如同使者一般怎样,就怎样行吧。

    youdao

  • Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young - a place near your altar, o Lord Almighty, my King and my God.

    万军之耶和华的王,我的神阿,在祭坛那里麻雀自己房屋燕子为自己找着抱窝。

    youdao

  • She said to him, 'my Lord, you yourself swore to me your servant by the Lord your God:' Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne. '.

    阿,曾向婢女指着耶和华起誓说,你儿子所罗门必接续坐在我的位上。

    youdao

  • The rain had completely drenched me and my soul when you appeared. Thanks to you I was able to reach my dying husband just in time. God bless you for having helped me. Sincerely, Mrs. King Cole.

    出现之前,浑身湿透,几乎 要绝望了。因为您的帮忙赶去见了我丈夫最后一面。谢谢 并愿上帝保佑您!· 科尔太太

    youdao

  • And David went thence to Mizpeh of Moab: and he said unto the king of Moab, Let my father and my mother, I pray thee, come forth, and be with you, till I know what God will do for me.

    大卫那里米斯巴去,摩押父母,住你们这里,知道怎样行

    youdao

  • You are my King and my God, who decrees victories for Jacob.

    阿、、求你出令、使雅各得胜

    youdao

  • Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.

    我的阿,求你听我求的声音因为祈祷

    youdao

  • I will surely carry out today what I swore to you by the LORD, the God of Israel: Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne in my place.

    既然指着耶和华以色列起誓说儿子所罗门接续坐在上。我今日就必照这话行。

    youdao

  • But the king said: "No, since God has given it to us it shall be my son and heir, and he shall sit on the royal throne after my death and wear the royal crown."

    既然上帝我们头小驴儿应该儿子,我的继承人。我死了之后应当王位王冠。

    youdao

  • But the king said: "No, since God has given it to us it shall be my son and heir, and he shall sit on the royal throne after my death and wear the royal crown."

    既然上帝我们头小驴儿应该儿子,我的继承人。我死了之后应当王位王冠。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定