Money is neither my god nor my devil. It is a form of energy that tends to make us more of who we already are.
金钱既不是我的上帝,也不是我的魔鬼。它是一种通常使我们超越自我的能量。
It was the combination of my mother's presence of mind and my devil-may-care activism which did the job: her wits and my guts, in other words.
这项工作的完成结合了妈妈的沉着和我不顾一切的行动主义:换句话说,她的智慧和我的勇气。
"On mine honor, my friend," answered Zarathustra, "there is nothing of all that whereof you speak: there is no devil and no hell."
“以我的名誉起誓,我的朋友,”查拉图斯特拉回答说,“你所说的根本不存在:既没有魔鬼,也没有地狱。”
The words from Wittgenstein and the driver killed the "devil" in my mind.
维特根斯坦和那个司机的话一刀斩断了我心中的“恶魔”。
Then he went to the girl and said, "my child, if I do not chop off both of your hands, then the devil will take me away, and in my fear I have promised him to do this."
他走到女儿跟前,对她说:“我的孩子,假如我不砍掉你的手,恶魔就要把我抓走,我吓坏了,就答应了他。”
Of these, the finest example may be an untitled statue by Ahmed Abdel Wahab. My interpretation of it was that of an animal face with the horns of a devil, but others may see it differently.
在众多作品中,也许最为完美的一座雕塑要算是艾哈迈德·阿卜杜勒·瓦哈卜创作的无名雕塑,我对这个作品粗浅的解释是,作品表现的是一张面对恶魔犄角的动物面庞,可以肯定的是,肯定别人会给出不同的解释。
"On mine honour, my friend, " answered Zarathustra, "there is nothing of all that whereof thouspeakest: there is no devil and no hell.
“以我的名誉起誓,我的朋友,”查拉图斯特拉回答说,“你所说的根本不存在:既没有魔鬼也没有地狱。
You is a devil, and I for you, be your faithful messenger, from now on you are my faith, and I incarnate demons.
你是恶魔,而我为你倾倒,成为你虔诚的使者,从此你就是我的信仰,而我化身恶魔。
Othello. O devil, devil! If that the earth could teem with woman's tears, Each drop she falls would prove a crocodile. Out of my sight!
奥瑟罗啊,魔鬼!魔鬼!要是妇人的眼泪有孳生化育的力量,她的每一滴泪,掉在地上,都会变成一条鳄鱼。走开,不要让我看见你!
‘To the devil with you, Mr Lockwood!’growled my landlord.‘Who allowed you to sleep in this room?Who was it?’
我的房东咆哮道。 “谁允许你睡在这房间的?
We shall see, " said the inspector; then, turning to the governor, "On my word, the poor devil touches me.
“我们研究研究吧,”巡查员说,然后转向监狱长,“凭良心说,这个可怜的犯人真使我有点感动了。
'There is no man or devil who will stop me from going to the home of my family,' said Sir Henry angrily.
“没有任何人或任何恶魔可以或许阻挠我去我家的房子,”亨利爵士生气地讲道。
This weather plays the devil with my aching joints.
这种鬼天气让我的关节很痛。
My husband and I exchanged a look that was a cross between What DO we DO? And Poor devil.
我丈夫和我交换了一下眼神,我们在用眼神相互传递“我们怎么办?”和“可怜的家伙”。
I feed on the fear of the devil inside of the enemy faces, in my sights.
吞噬他们的恐惧,当他们魔鬼的面孔进入视线。
The devil in the dream with a spade K in his hand symbolizes my come out.
梦中的恶魔手中拿著黑桃k,象征著我的诞生。
Not the curve of the devil, also not the smiling face of the bloom angel, this is my biggest failure of the key.
没有魔鬼的曲线,也绽放不了天使的笑脸,这是我最失败的重点。
It's all lies! Jennet, you're a witch-a child of the Devil! You're my daughter, and I know.
那全是谎言!詹妮特,你是个女巫——魔鬼的孩子!你是我女儿,我知道!
'Silas, my friend,' cried William, 'confess your crime to us now! Send the devil away from your soul!'
“西拉斯,我的朋友,”威廉喊道,“快向我们认罪吧!把你灵魂中的魔鬼赶走吧!”
His sad face reminds me of my dog, I'll name him after the dog: little devil.
他忧伤的脸庞让我想起我家的小狗。我要以那小狗的名字给他命名:小魔鬼。
We must clear up this mess before my parents get home or there'll be the devil to pay.
我们必须赶在我父母回家之前把这些乱七八糟的东西清理好,否则就麻烦了。
When I got home late after wrecking my father's new car, there was the very devil to pay.
当我毁了我父亲的新汽车而很晚才回家时,那可真是倒了一次大霉。
Are you a devil sent by a nameless evil god to seduce me, the mortal and fragile being, or just a shadow of seven times darkness that belongs to the deepness of my wicked soul?
是邪神派遣的恶魔,来诱惑我这脆弱渺小的人类,或者仅仅是来自我罪恶的灵魂深处,那七重黑暗的幻影?
Are you a devil sent by a nameless evil god to seduce me, the mortal and fragile being, or just a shadow of seven times darkness that belongs to the deepness of my wicked soul?
是邪神派遣的恶魔,来诱惑我这脆弱渺小的人类,或者仅仅是来自我罪恶的灵魂深处,那七重黑暗的幻影?
应用推荐