My boss asked me to solve an ongoing scheduling problem.
答:我的上司要我解决正在执行的时间表的问题。
My boss asked me to solve an ongoing scheduling problem.
我的上司要我解决正在执行的时间表的问题。
I became a member 4 months ago when my boss asked me to register to check suppliers.
我4个月前成为阿里巴巴的会员,那时我的老板就让我注册为买家会员。
Yes, but there's a rush on at the moment, and my boss asked me to do some urgent letters.
是的,但那时有个急需的活,我的老板要我处理一些紧急的信件。
Last Friday (14th August), my boss asked me that whether it was the low salary that made me left.
上个星期五,我的老板问我离开是不是因为工资低的缘故。
My boss asked me to write some business documents here, I didn't know you were working here, it's a big surprise.
我的老板让我来这人去写商业文件。我并不知道你在这工作。太让人惊讶了。
I'm in the employ of the Department and I was attending a convention in San Antonio in July of 1957, so my boss asked me to stop off at MacGregor's place and see what I could do.
我在农业部工作,1957年7月我到圣安东尼奥开会,上司让我中途在麦格雷戈的农场停一下,看看我能帮点什么忙。
My boss was pleased with my performance and he asked me to recommend my classmate to join our team.
我的老板很高兴我的表现,他问我建议我的同学加入我们的团队。
My boss, the paper's music editor, hated dealing with the massive crates of promotional CDs that arrived every few days, so she routinely asked me to sort them on her behalf.
我的老板,该报的音乐编辑很讨厌处理每天送来的那一箱箱的推广唱片CD,所以她惯常的要求我去帮她整理这些唱片。
But the boss just threw a monkey wrench into my plans — he asked me to stay late to finish up a special report for him.
但是我那老板却把我的全盘计划都打翻了;他要我加班为他写完一份特别报告。
Yestersay I had a real whammy. My boss fired me, and my wife asked for a divorce.
我昨天真是祸不单行。老闆把我炒鱿鱼,我太太又要求离婚。
People who know me wondered why I would go for what seemed to be such a dull and low status job. Even my new boss asked if I would be bored.
我认识的人都想知道为什么我会选择做一个这样无趣和低级的工作,即使我新的老板也问我是否会感到无聊。
Yestersay I had a real whammy. My boss fired me, and my wife asked for a divorce.
我昨天真是祸不单行。老板把我炒鱿鱼,我太太又要求离婚。
That was easily accomplished after my new boss took me to his tailor and asked them for extra fast service.
新老板领我到他的裁缝那里,请求提供特急服务。于是这个任务轻松完成。
Yesterday was a real double whammy. My boss fired me and my wife asked for a divorce.
我昨天真是祸不单行。老板把我炒鱿鱼,我太太又吵着要离婚。
"My face doesn't look that bad, does it?" the boss asked me.
“我的脸看上去不那么难看了吧?”老板问我。
My now ex-boss asked me if I could process my severance check because he didn't know how.
现在成了“前老板”的人问我是否可以自己办理自己的辞退手续,因为他不知道怎么做。
Yesterday I had a real double whammy. My boss fired me, and my wife asked for a divorce.
我昨天真是祸不单行。老板把我炒鱿鱼,我太太又要求离婚。
I was a brave young engineer at that time, and asked my boss to allow me to try an idea which I had tested successfully in the laboratory.
我当时是个勇敢的年轻工程师,就请求老板允许我用一个新的方法,这个方法我已经在实验室里实验成功了。
Yesterday was a real double whammy. My boss fired me and my wife asked for divorce.
我昨天真是祸不单行。老板把我炒鱿鱼,我太太又吵着要离婚。
Southeast Asians also find an intense gaze unpleasant, During my first week on assignment in Singapore, my secretary nervously asked me, "Boss, why do you always look at us so fiercely?"
我刚到新加坡工作的第一周时,我的秘书紧张 地问我:“老板,你为什么老是那么严厉 地看着我们?”
Southeast Asians also find an intense gaze unpleasant, During my first week on assignment in Singapore, my secretary nervously asked me, "Boss, why do you always look at us so fiercely?"
我刚到新加坡工作的第一周时,我的秘书紧张 地问我:“老板,你为什么老是那么严厉 地看着我们?”
应用推荐