Mulally asks himself. "That's what I've done for 37 years at Boeing."
Mulally自问道,“那正是我在Boeing37年来所做的。”
Mr Mulally first made his name running Boeing's 777 programme in the early 1990s.
上世纪90年代初,穆拉利在运作波音公司777项目期间崭露头角。
But Mr Mulally must be hoping that a buyer turns up long before that distant day arrives.
但Mulally先生必定希望在那遥远的一天到来之前,早日有买主出现。
The Fiesta and Focus, Mr Mulally promised, will be coming off the lines within two years.
Mulally先生保证说FiestaandFocus将在两年内下线。
To get more young consumers driving, Mr Mulally said the key was to offer more affordable cars.
穆拉利表示,为了鼓励更多年轻消费者开车,关键在于提供更多人们买得起的车型。
Lovely though the XF may be, Mr Mulally wants someone else to be its proud owner as soon as possible.
虽然XF系列车型确实可爱,Mulally先生希望尽快给它找一个新主人。
"Maybe [our focus] will be on components; maybe it'll be on pieces of the equipment," Mr Mulally said.
穆拉利表示:“也许(我们的注意力)将集中在某些组成元素上,也许将集中在某几个设备上。”
"We tell the customer that you could choose the options you want, and you believed us," Mulally explains.
“我们告诉消费者可以选择喜欢的选项,消费者也信任我们,”Mulally解释道,“接着你选了4个要求,我们带您离开了工厂,你会认为我们会怎么做?”
Mulally was informed by one of his top executives, "Our leaders don't talk directly to factory employees."
一位高管告诉穆拉利:“我们的领导不会直接和厂里的员工讲话。”
It's a pretty astonishing statement, Then again, Mulally is looking at the world in a completely different way.
这是一个相当惊人的说法,Mulally再一次用他那与众不同的眼光看待这个世界。
Mulally then took the unusual step of pressing Washington to support his two primary competitors, GM and Chrysler.
然后,他作出了非同寻常的决定,向华盛顿施压以支持他的两个主要竞争者,通用和克莱斯勒。
That is what Ford is reaping the reward for doing now, under the less exciting but steadier leadership of Alan Mulally.
艾伦•穆拉利没那么兴奋,领军风范沉稳,福特公司因此而有所收获。
This morning Ford CEO Alan Mulally delivered an opening keynote address at CES, unveiling Ford's latest car technologies.
今天早上,福特ceoAlanMulally在消费电子展上发表了演讲,介绍了福特的最新汽车技术。
“We have more confidence than ever that our plan is working, but we’re still losing money,” Mr. Mulally said in an interview.
在一次采访中,穆拉利说:“我们的计划正在有效的进行着,对于这点我们比以往更有信心,但是我们仍然在亏损。”
Mr Mulally poached Mr Farley in 2007 from Toyota, where he had worked for 17 years, often using guerrilla-marketing techniques.
穆拉利先生于2007年把法尔利先生从丰田汽车挖了过来,法尔利先生曾在丰田工作了17年,他喜欢使用游击战式的营销技巧。
Alan Mulally, Ford's CEO, declared "One Ford" as the company's credo after taking over in 2006 and set about harmonizing product development.
2006年上任以来,福特公司首席执行官艾伦·穆拉利就将“一个福特”(OneFord)标榜为公司的信条,并着手整合产品研发工作。
In the U.S., CEO Alan Mulally shuttered Ford's Mercury division, completed the sale of Volvo, divested its Mazda shares, and saw sales jump 17%.
公司CEOAlanMulally关闭了美国福特旗下的水星汽车公司(Mercury),转让了沃尔沃品牌,剥离了马自达的股权,因此销售大幅度上升了17%。
Meanwhile Ford’s chief executive, Alan Mulally, said this week that he was changing his guidance for 2011 from break-even to “solidly profitable”.
同时Ford的首席执行官AlanMulally本周说他正在将2011年的指导思想从保本不亏改为“坚实的盈利”。
Even if Mr Mulally does manage to restore confidence to Ford's management team, it will take time to plug the gaps in the company's product line-up.
即使穆拉利的确重振福特管理团队的信心,填补公司产品线的空缺也需要一段时间。
"We are moving from fixing the fundamentals of our business and weathering the downturn to growing the business," declared Alan Mulally, Ford's boss.
“我们正由巩固业务基础与安度低迷时期转向业务增长。”福特的老板阿兰·穆拉利宣布。
The guessing game about who will succeed Alan Mulally as Ford CEO moved into the late innings this week with a front-page article in Automotive News.
谁将成为艾伦·穆拉利的继任者,出任福特汽车公司(Ford)的首席执行官?本周,美国权威汽车周报《汽车新闻》(Automotive News)在头版刊发了一篇报道,之后,这场竞猜游戏进入了最后关头。
The company showed more progress with its second-quarter results, announced Thursday, which beat expectations. But Mr. Mulally is not claiming victory.
福特汽车在周四宣称他们在第二季度扭亏为盈,且盈利超过了公司的期待。但是穆拉利并没有宣称这是个胜利。
Mulally has presided over a five-fold increase in Ford's stock price in the last three-and-a-half years and Ford is on the cusp of resuming dividend payments.
在穆拉利主政的过去三年半中,福特的股价上涨了5倍,福特以前所未有的大手笔重新开始派发红利。
"Our competition now is really Toyota and Volkswagen, because they are pursuing the same fundamental strategy — a full family of cars and best in class," says Mulally.
“我们的竞争对手主要是Toyota和Volkswagen(大众,德国汽车品牌),因为他们跟我们一样在追求同样的基本策略——同级车中最好的家用乘用车,”Mulally说。
The cheers he gets are genuine — Mulally is Ford's rock star — but there's still some understandable wariness, because brutal choices were made in the past three years.
他得到了真正的欢呼——Mulally就像是Ford的摇滚巨星一般——但仍有一部分人持谨慎的态度,因为过去三年间残酷的市场选择给了他们足够的经验和教训。
But unless he intends to remain CEO for life, Mulally surely will be motivated to give his successor a helping hand and thus add to his already superlative record at Ford.
不过,除非他打算终身担任首席执行官一职,否则穆拉利一定也乐意向自己的继任者伸出援手,由此也为自己在福特汽车已经无比辉煌的业绩上再添上浓墨重彩的一笔。
Mr Mulally admitted to not knowing what role Ford would play in facilitating movement around future big cities and said he believed there would always be a market for cars.
穆拉利承认,目前还不知道福特会在便利未来大城市中人们的移动方面起到什么作用,并称他相信汽车市场将永远存在。
Yet if Ford is going to change gears from world-class survivor to world-class manufacturer, Mulally will have to show that he is indeed a car guy — just his own kind of one.
而如果Ford想要转变角色,从世界级的萧条幸存者变成世界级的生产制造者,穆拉利就将会证明他是一名货真价实的汽车人——不过是以他自己的标准来定位的。
The irrepressible Laymon, who liked to show off his knowledge of the company's inner workings, announced in 2008 that there were six inside candidates at the company to succeed Mulally.
雷蒙心直口快,喜欢炫耀自己是多么了解公司的内部运作机制。2008年,他宣布,福特公司有6位候选人将成为穆拉利的继任者。
The irrepressible Laymon, who liked to show off his knowledge of the company's inner workings, announced in 2008 that there were six inside candidates at the company to succeed Mulally.
雷蒙心直口快,喜欢炫耀自己是多么了解公司的内部运作机制。2008年,他宣布,福特公司有6位候选人将成为穆拉利的继任者。
应用推荐