Someone with suspected MS should see a neurologist specializing in the disease.
患有疑似MS的症状者需要去看此类疾病的神经病专科医生。
Ms. Halliwell visited the Philippines in her capacity as a Special Representative of UNICEF.
哈利韦尔女士以联合国儿童基金会特使的身份访问了菲律宾。
Ms. Carr was 31 when she was diagnosed with a rare form of cancer that had generated tumors on her liver and lungs.
卡尔31岁时被诊断出患有一种罕见的癌症,她的肝脏和肺部长了肿瘤。
The Super Bowl incident, which Ms. Jackson termed a "wardrobe malfunction", has prompted new scrutiny of indecency on the airwaves.
杰克逊女士称之为“服装故障”的“超级碗”事件引发了对电视节目不雅行为的新一轮审视。
After her own struggle with this, Ms. Li took a step back and used her experience to build Sanity & Self, a self-care app and platform for overworked women.
在她自己与此斗争之后,李女士退了一步,利用她的经验建立了理智与自我(Sanity& Self),一个针对过度工作的女性的自我护理应用软件和平台。
"The morning after I opened in Chekhov's The Sea Gull," Ms. Stuart remembered, "I signed a seven-year contract with Universal."
“当我打开契诃夫的《海鸥》的那个早晨,”斯图尔特女士回忆道,“我与环球公司签订了七年的合约。”
In a post titled "Makers of Tylenol, I'm Disappointed in You" on a blog, Ms. Lam wrote about the huge recall of J.& J. infants' and children's medicines.
去年春天,林女士在博客中写过一篇题为“泰诺制造商,我对你感到失望”的文章,说的就是强生公司大量召回婴幼儿药品的事情。
Ms. Wu fell in love with a richly decorated Ming dynasty pipa in the Met exhibit that she has not yet managed to lay hands-on, but she is determined.
吴女士最近喜欢上了一件正在大都会博物馆展出的琵琶,它装饰华丽,为中国明朝时代的产物,虽然她还没有到手,但已经下定决心买入。
Ms. Scales recalls her first sighting of a wild seahorse as "like glimpsing a unicorn trotting through my garden".
斯盖尔斯女士回忆起自己第一次看到野生海马的情景,就像“瞥见一只独角兽在我的花园里小跑”。
Ms. Carr put her cancer experience in a recent Learning Channel documentary, and she has written a practical guide about how she coped.
卡尔女士在最近一期学习频道播放的纪录片中讲述了她的癌症经历,她还写了一本关于如何应对癌症的实用指南。
Ms. Wu lost a set of keys last week.
吴女士上周丢了一串钥匙。
Ms. Harrison had a smartphone that allowed her to talk with family and friends every day.
哈里森有一部智能手机,可以让她每天跟家人和朋友通话。
Ms. Ross gave us a list of everyone in the class.
罗斯女士给了我们一份班上所有人的名单。
With me in the studio today is Ms. Jane Logan, author of a new book, Secrets to Success.
今天和我一起在演播室里的是简·洛根女士,新书《成功的秘诀》的作者。
As the students told her the steps in order, Ms. Lee wrote them on a large pad of paper.
当学生们依次告诉李老师步骤时,她把步骤写在了一张大便签纸上。
"The technologist must build up a story with the patient," Ms. L'Ecuyer said.
“技术人员必须和病人建立一个故事。”拉库耶女士说。
On a sunny day in southern Texas, Ms. Lee's students gathered in the school playground.
在德克萨斯州南部的一个阳光明媚的日子里,李老师的学生们聚集在学校的操场上。
Shao left 1,000 yuan to his teacher as well as a card which reads, "Dear Ms. Mo, wish you good health. Your student, Shao Guohua."
邵留了1000元给他的老师,还有一张卡片,上面写着:“亲爱的莫老师,祝您健康。您的学生邵国华。”
Ms. Lenders said in the past, a uniform was about all looking the same but in the 21st century it was important for students to be able to choose clothes that they liked.
伦德斯女士说,在过去,校服看起来都差不多,但在21世纪,让学生能够选择自己喜欢的衣服很重要。
Ms. Huang was very pleased because her husband and daughter bought a beautiful dress for her on her birthday.
黄女士很高兴,因为她的丈夫和女儿在她生日那天给她买了一条漂亮的裙子。
"Ms. Mo made forty or fifty yuan a month back then, so a 0.05-yuan ticket may not be a big deal for her. But for me, it moved me deeply," said 63-year-old Shao.
“那时候莫老师一个月能挣四五十元,所以0.05元的票对她来说可能没什么大不了的。但对我来说,它深深地打动了我,”63岁的邵说。
As soon as Ms. Clark finished the call, Emma looked around the classroom slowly with a sigh for another time and turned the lights off.
克拉克女士刚打完电话,艾玛又叹了口气,慢慢地环视了一下教室,然后关上了灯。
Ms. Dunn has no children of her own, however, she says that she feels like a mother to all of the children in her school.
邓恩女士没有自己的孩子,但她说,她觉得自己像学校里所有孩子的母亲。
Ms. Lenders said World Health Organization research reported 90 percent of young Australians and New Zealanders were not getting the minimum daily levels of activity they needed in order to lead a healthy life.
伦德斯女士说,世界卫生组织的研究报告称,90%的澳大利亚和新西兰年轻人没有达到健康生活所需的最低每日活动量。
Ms. Prose depicts Lula as a feisty but daydreamy sort of girl.
带着掺杂屈尊的喜爱,普罗斯女士将卢拉描绘成一个个性强且爱做白日梦的女孩。
Ms. Quezada, 44, lives in Greenfield, Calif. and is now a first-grade teacher.
44岁的克萨达住在加利福尼亚州格林菲尔德,现在是一名教一年级学生的教师。
A ultra performance liquid chromatography-tandem mass spectrometry(UPLC-MS/MS) method was developed for determination of altrenogest and chlormadinone in swellfish.
研制出了测定河豚中烯丙孕素和氯地孕酮的超高效液相色谱-串联质谱检测方法。
Unlike the other candidates, Ms Lucas is a national figure.
卢卡斯不像其他候选人,她是一个全国名人。
"I managed to achieve a lot, but it was difficult," said Ms. Goldberg, a mother of three who lives near Philadelphia.
一位住在靠近费城的三个孩子的母亲,高登伯格女士说道:“我想实现很多目标,但是很困难。”
"I managed to achieve a lot, but it was difficult," said Ms. Goldberg, a mother of three who lives near Philadelphia.
一位住在靠近费城的三个孩子的母亲,高登伯格女士说道:“我想实现很多目标,但是很困难。”
应用推荐