Mr. Brown said, "I see that you don't talk to anyone or show any interest in anything. What's wrong?"
布朗先生说:“我看你不跟任何人说话,对任何事情都不感兴趣。怎么了?”
Mr Chavez acknowledges going too fast-but not in the wrong direction.
查韦斯先生承认他走的太快了——但是方向没有错误。
In that, he is probably mistaken, just as he was wrong to oppose Mr Brown's fiscal stimulus.
在这方面,卡梅伦很可能是错的,正如他反对布朗的财政刺激方案也是错误的。
Mr Sarkozy does not have all the answers, and some of his answers are wrong.
萨尔科齐并没有全部的答案,其中一些还是错的。
Mr Obama not only put himself firmly on the “wrong” side of this great cultural divide; he implied that “ordinary Americans” are the victims of “false consciousness” for not falling in love with him.
奥巴马不仅把他自己坚定归类于这一重要文化分类的“错误”一侧,还暗指“普通百姓”因为受到了“错误常识”的影响所以不爱戴他。
The Tories, not surprisingly, say that Mr Brown’s account of the economy’s trajectory is wrong and that his stimulus has flopped.
果不其然,保守党[反驳]道,布朗对经济形势的描述是错误的,他的刺激举措也以失败告终。
It was wrong to oust Mr Zelaya, but he in turn had behaved arbitrarily, defying court orders.
罢黜塞拉亚是个错误,但是谁叫他当初行事武断,违抗法庭命令呢。
George Bush confused tax cuts with tax reform. Mr Obama seems to think reform lies in a tax crackdown; but he is wrong, too.
之前的乔治·布什混淆了减税和税改,而现在的奥巴马似乎认为税改在于税务封堵,显然,他们都错了。
“That is the wrong path”, countered Mr Steinmeier, who wants Germany to stick with a plan to shut nuclear plants by 2021.
斯泰因迈尔则反驳称“这是错误的”,他希望德国坚持在2021年关闭核电站的计划。
Mr Heathcliff, it's very wrong, 'I continued:' you know you mean no good.
“希刺克厉夫先生,那是很不对的,”我接着说,“你知道你是不怀好意的。”
The “wrong way” to engage in social marketing, Mr. McKeon said, was to “create an artificial social network and try to draw people to it.
麦琪恩说进行社会营销的“错误方式”是“创造一个人为的社会网络并试图将人们吸收进去。
The emerging conventional wisdom, if what I heard is any indication, is that Mr. Bernanke has been fighting the wrong enemy all along: inflation, not financial collapse, is the real threat.
就我所了解到的一些信息显示,目前人们普遍认为,伯南克先生一直以来都在跟错误的敌人作斗争:通货膨胀才是真正的敌人,而不是金融体系的崩溃。
On two occasions I have been asked [by Members of Parliament], "Pray, Mr Babbage, if you put into the machine wrong figures, will the right answers come out?"
我已经两次被(议员)问到,“巴贝奇先生,请问加入您往这部机器里输入了错误的数据,还会不会运算出正确答案啊?”
How much can go wrong in the two months before Mr. Obama takes the oath of office?
在奥巴马宣誓就职之前的两个月里,美国这辆失控的马车还会向错误的方向跑多远呢?
Mr Houben said: 'I shall never forget the day when they discovered what was truly wrong with me - it was my second birth.
胡本说:“我永远也不会忘记那一天,当医生发现诊断错误时,那是我的重生。”
Thinking they must have come to the wrong place, Mr Norris opened his front door, and was startled to be shoved against a wall and frisked for weapons.
诺里斯打开前门,正想着这些人肯定来错地方了,却震惊地被推到墙边并被搜查是否身带武器。
Yet the truth is that there was no particular moment when Mr Putin “started to go wrong”.
然而事实上对于普京“开始走错路”是没有一个确切的开始点的。
Mr Brown denied spelling Mrs Janes' son's name wrong in the letter, and blamed his poor handwriting rather than his spelling.
布朗先生不承认在信中拼错了琼斯夫人儿子的名字,只责怪自己字迹潦草,没说拼写问题。
After everything that has gone so wrong, it would be foolish to argue that Mr Bush's plan is certain of success.
所有的一切都错得离谱。这时,认为布什先生的计划必胜无疑的想法是愚蠢的。
Unlike many who let criticism discourage them, Mr. Chen USES derision to light a fire in himself to prove others wrong.
多数人会因受指责而灰心丧气,与此不同的是,陈先生用嘲笑点燃了自己的人生,由此也证明那些人的做法是错的。
Even then, Mr Blanchard might be wrong. He may be understating the costs of higher inflation.
即使是这样,布兰查德可能也是错的。
In Slate's Fray, Repace says I'm wrong about outdoor smoke: Mr. Saletan states in part: "Studies have proved that secondhand smoke is harmful.
Repace说自己对于户外吸烟认识错误:Saletan先生在某种程度声明:“研究已经表明,二手烟是有害的。
Mr Ozzie counters that Google and Salesforce have it wrong by thinking that the world will shift entirely to "software as a service".
奥齐反驳说,谷歌和Salesforce认为世界会完全转向“服务化软件”模式是错误的。
"The cabinet secretary has made it clear that he's had no inquiries, there's been no reprimand, there's been no private message to me... [the] story is completely wrong," says Mr Brown.
“内阁秘书已经处理好了,没有疑问,没有谴责,没有私人消息给我,这是一个完全错误的故事”布朗说。
On two occasions I have been asked [by Members of Parliament], “Pray, Mr Babbage, if you put into the machine wrong figures, will the right answers come out?”
我已经两次被(议员)问到,“巴贝奇先生,请问加入您往这部机器里输入了错误的数据,还会不会运算出正确答案啊?”
"When I told them that we'll need about 6, 000 pounds a day, they think the translation's wrong," Mr. Puleo said.
“当我告诉他们我们将大约每天需要6000磅的时候,他们以为是翻译出错了,”布里奥先生说。
The General Teaching Council, another quango, has now apologised to Mr Jones-Parry for giving him the wrong information at first, and then leaving his follow-up letter unanswered for six weeks.
另一家半官方机构,TheGeneralTeachingCouncil,已经向Mr. Jones-Parry就最初向他提供了错误信息、以及尔后对他的后续信件置之不理达6周之久而道歉。
I'm going to get to more fundamental issues, but first, I have to address my colleague's reference to a post by Scott Winship that claims that Mr Stiglitz got all his Numbers wrong.
我将阐述更多的基本问题,但开始之前,我得说明我同事提及到由SCOTTWINSHIP发表的一个贴子,该贴子认为STIGLITZ先生把数算错了。
Ever since then the Gallup polling group, based in Washington, DC, and many other research pundits have tried to prove Mr Rumsfeld wrong.
从那时起,总部设在华盛顿特区的盖洛普(Gallup)民意调查机构以及许多其它研究学者就努力想证明拉姆斯·菲尔德的说法不对。
Mr. Li, driver said "I've threatened others' lives, I was wrong, I deserve punishment."
司机李先生说“我威胁到别人的生命安全,我错了,我应当受到惩罚。”
应用推荐