"There you go, Mr. Walters," she said, giving him his documents.
“给你,沃尔特斯先生,”她边说边把文件给了他。
"We always admire her as she passes by." Mr. Pim watches Pippa suck the concoction.
“她路过的时候我们都仰慕她。”皮姆先生看着皮帕在啜饮着混合饮料。
"Of course, I know that, Mr. Sesemann," replied the lady, but she was not very much pleased at the prospect.
“当然,我知道了,赛赛曼先生。”女士回答说,但她对这种前景不是很满意。
Then, still looking at me, she said slowly and seriously, "Mr Holt, do you really mean that?"
然后,她仍然看着我,缓慢且严肃地说:“霍尔特先生,你真的是那个意思吗?”
She cried when she could speak; and Mr. Darling woke to share her bliss, and Nana came rushing in.
她能说话时她喊了出来;达林先生醒了,跟她一起分享她的喜悦,娜娜也冲了进来。
Mr. Sesemann laughed heartily and asked Clara if she wished Heidi to remain.
赛赛曼先生开怀大笑,问克拉拉是否希望海蒂留下来。
She knew Mr. Smith would be unhappy if they bought him presents.
她知道如果他们给史密斯先生买礼物,他会不高兴的。
"Good-morning, Mr. Sesemann," Heidi said when she entered.
“早上好,赛赛曼先生。”海蒂进来时说。
Mr. Tara was surprised by Peyton when she picked a little boy who never got picked by anyone for anything.
当佩顿选择了一个从来没有被任何人以任何理由选过的小男孩时,塔拉先生感到很惊讶。
Mr. Brown passed his company to his daughter and she is managing it at present.
布朗先生把公司转给了女儿,目前是她在管理。
She said the state medical examiner's office had ruled that Mr. Gray's death was a homicide.
她说,该州法医办公室已经判定,格雷先生的死属于他杀。
Her first husband suggested that it was probably just a dream - but Mr. Hatoyama, she insisted, would not be so dismissive.
她的前夫认为那可能只是一个梦。可是,她坚持鸠山由纪夫先生不会如此不屑一顾。
As for Sarah Palin, her antics are helping no one, other than Mr Obama; she should put up, or preferably shut up.
至于莎拉·佩林,她的滑稽表演帮不了任何人,除了奥巴马先生;她应该振作,或者干脆闭嘴吧。
It was because you disliked Mr Heathcliff, 'she answered.
“那是因为你不喜欢希刺克厉夫先生,”她回答。
Mr Linton of Thrushcross Grange,' she replied.
“画眉田庄的林惇先生,”她回答。
If she had, Mr Obama might have been the one learning how to play second fiddle.
如果当初她成功了,也许现在学着打下手的就是奥巴马了。
This upset her profoundly. "I thought I could escape from the village chief, but when I came here I was caught by Mr Fao, " she said.
这使她陷入了深深的痛苦之中,她说:“我觉得我虽然逃离了村长,却在这里落入了范先生手中。”
"I do not blame Jane, " she continued, "for Jane would have got Mr. Bingley, if she could.
“我并不怪吉英,”她接下去说,“因为吉英要是能够嫁给彬格莱先生,她早就嫁了。
In order to avoid meeting Mr Darcy, she kept away from her favourite path, but could not resist walking a little way into Lady Catherine's park.
为了避免与达西先生相见,她避开了所喜欢的小道,但禁不住走进了凯瑟琳夫人的庄园里边。
Ms. Nicholson told Mr. Loughlin that she should put the jellyfish under glass and preserve it as a tourist attraction.
尼克尔森女士告诉洛夫林先生,她想把这只死水母放到玻璃瓶里好好保存起来,变成该地的旅游“名胜”。
Mr. Zhao looked uncomfortable as she answered.
在她回答时,赵亮看上去很不自在。
Then taking the disengaged arm of Mr. Darcy, she left Elizabeth to walk by herself.
接着她就挽住达西空着的那条臂膀,丢下伊丽莎白,让她独个儿去走。
But, disenchanted with Mr Bakiyev, she later joined the new opposition.
但是由于与巴基耶夫先生关系不合,她随后又加入了新的反对派。
Could she have seen half as much love in Mr. Darcy for herself, she would have ordered her wedding clothes.
要是她看到达西先生对她的爱有这样的一半,她就要办嫁妆了。
Like Mr Kirchner, she does not submit to press conferences or interviews by Argentine journalists.
菲南德斯女士与科奇勒先生一样,她没有召开新闻发布会或由阿根廷记者进行的采访。
I left her because she would not hold her tongue; and she must — tell her Mr Kenneth says she must be quiet.
你可不可以告诉她,只要她答应不说话,我就来,我离开了她,因为她说个不停,她一定得安静些。——告诉她,肯尼兹大夫这样说的。
I left her because she would not hold her tongue; and she must — tell her Mr Kenneth says she must be quiet.
你可不可以告诉她,只要她答应不说话,我就来,我离开了她,因为她说个不停,她一定得安静些。——告诉她,肯尼兹大夫这样说的。
应用推荐