Yahoo!'s Jerry Yang—who joined Mr Ma at the Alifest—is also a longtime friend.
参加马云“阿里巴巴盛宴”聚会的雅虎总裁杨致远也是马云的多年好友。
Colleagues of Mr Ma have been offloading shares of the listed company for a while.
一段时间以来,马云的同事们一直在抛售这家上市公司的股份。
Mr Ma is also at the forefront of the trend to integrate paid search with e-commerce.
马云同样也是将收费搜索纳入电子商务的倡导者。
Mr Ma says it is too early: only 30m of China’s 120m online users have bought anything online.
马云说目前时机还不成熟,在1亿2千万的中国网民中,只有3千万在网上有过购物经验。
Mr Ma says it is too early: only 30m of China's 120m online users have bought anything online.
马云说目前时机还不成熟,在1亿2千万的中国网民中,其中只有3千万在网上买过东西。
Mr Ma has also led the charge into online communities and social networking, both now booming areas.
马云同时还涉足于网络社区(online communities)和社交网络(social net working),这两个渐渐兴盛起来的领域。
'Australia is a gold mine. The next gold mine' Mr Ma said in Melbourne at the launch of his Australian branch.
“澳大利亚是一座金矿——下一座金矿。”马云先生在墨尔本的澳大利亚分行启动仪式上如是说道。
Mr Ma added that Coca-Cola was one of the -companies working with his -organisation on their green supply chain program.
马军还补充一些公司正在和公众环境研究中心合作绿色供应链项目,可口可乐公司就是其中之一。
Whereas most internet entrepreneurs are geeks (think of Yahoo!’s or Google’s founders), Mr Ma first touched a computer in 1995 on a trip to Seattle.
不象其他的互联网公司的创始人是技术发烧友(想想雅虎和Google的创始人),马云在1995年去西雅图的一次旅行中才首次接触电脑。
Whereas most Internet entrepreneurs are geeks (think of Yahoo! 's or Google's founders), Mr Ma first touched a computer in 1995 on a trip to Seattle.
大多数互联网创业人士都是行家里手(比如雅虎和Google的创始人),可马云却是在1995年前往西雅图的旅途中才第一次接触电脑。
Slightly calculate then know, can draw a conclusion that earthshaking, generally if workers to earn a year of working, Mr Ma needed six thousand years.
略算便知,便可得出一个惊天动地的结论,即,一般工人如果要赚到马先生一年的工薪,需要六千年。
In a letter to employees which explained the restructuring, Mr Ma said he did not exclude the option of a potential future listing for the entire group.
马云在一封致全体雇员的信中解释了重组方案,他表示,不排除未来集团整体上市的可能性。
"The cost of implementing real-time emissions disclosure would be much less than the cost ofrestricting the number of cars on the road, " argued Mr Ma.
“实施实时排放量披露的成本远远低于限制上路汽车数量的成本,”马军辩称。
The flamboyant Mr Ma has led the firm since its founding in 1999, and he has overseen its spectacular transformation from online-listings service toe-commerce powerhouse.
自1999年创建阿里巴巴以来,广受关注的马云便一直领导这家公司,并且成功实现了阿里巴巴从网上展示服务商到强大电子商务集团的华丽转身。
In fact, Mr Ma said that "the construction of new business civilization" and not just the slogan, electronic business practitioners are the pioneer and in doing such things indeed.
但事实在证明,马云所说的“构建新的商业文明”并不是仅仅是口号,电子商务的实践者们和先行者们在确确实实做着这样的事。
The deflation Mr Ma predicted has shown no signs of abating, thanks to a number of factors that include the currency peg, cheaper costs on the mainland and government relief measures.
马先生所预期的通缩丝毫没有减退迹象,这多得数个因素,包括联系汇率、大陆相对的低成本和港府的减免措施。
Since the wechat business concept from birth to the increasingly popular, once considered by interpretation and relay taobao, read as "even afraid of Mr Ma" disruptive business model.
自微商概念从诞生到日渐火爆,一度被解读和认为为接力淘宝、读为“连马云都害怕”的颠覆性商业模式。
"We have full confidence that we will control the price level in 2011," said Mr Ma, adding that China's seven consecutive years of good harvests meant food prices would be kept under control.
“我们完全有信心在2011年控制价格水平,”马先生表明,并补充道,中国连续七年大丰收意味着食品价格将保持控制范围内。
Alibaba has also outflanked the opposition in online payments. Aware that most Chinese do not have credit CARDS, Mr Ma introduced AliPay, a system that keeps cash in escrow until goods arrive.
阿里巴巴在网上支付的领域又棋胜一筹,意识到大多数的中国人没有信用卡,马云推出了支付宝,它可以在到货之前将所付金额一直交由第三方保管的支付系统。
"We're at a stage of unprecedented industrialization, but there have to be better ways to handle the problem," said Mr. Ma, whose organization has a registry of environmental scofflaws.
“我们处于前所未有的工业化阶段,但是总有更好的方法可以处理这个问题。”马军说到,他的机构表达过对于现在环境保护法律的不满。
Mr. Ma said that out of 110 mainland students, only one has needed a refund, though two clients have been granted admission only if they pay full tuition.
马先生说,在110多个大陆学生中,只有一个将给予退款,还有其他两名学生只要付了全额学费就能拿到美国学校的录取。
Although no timetable was given, and people close to the company said it was unlikely in the next year, it was the first time Mr. Ma had raised the prospect.
虽然没有给出时间表,但有公司的知情人士表示不太可能在明年底之前,这是马云第一次提出这个前景。
Although no timetable was given, and people close to the company said it was unlikely in the next year, it was the first time Mr. Ma had raised the prospect.
虽然没有给出时间表,但有公司的知情人士表示不太可能在明年底之前,这是马云第一次提出这个前景。
应用推荐