Kitty and Lydia were far from envying Miss Lucas, for Mr. Collins was only a clergyman; and it affected them in no other way than as a piece of news to spread at Meryton.
吉蒂和丽迪雅根本不羡慕卢卡斯小姐,因为柯林斯先生不过是个传教士而已;这件事根本影响不了她们,除非把它当作一件新闻,带到麦里屯去传播一下。
"Now, Kitty, you may cough as much as you choose," said Mr. Bennet; and, as he spoke, he left the room, fatigued with the raptures of his wife.
“现在,小凯特,你可以尽情的咳嗽了。”贝内特先生边说边离开了房间,留下了虽然疲累但狂喜着的妻子。
Pippa had married a Mr London, a coincidence that made a great impression on Kitty, who hoped she would not think of it and laugh during tea.
皮帕嫁给了一位姓伦敦的先生。这一巧合给吉蒂留下了深刻印象,但愿自己可别在喝茶的时候想起这件事笑起来。
Pippa had married a Mr London, a coincidence that made a great impression on Kitty, who hoped she would not think of it and laugh during tea.
皮帕嫁给了一位姓伦敦的先生。这一巧合给吉蒂留下了深刻印象,但愿自己可别在喝茶的时候想起这件事笑起来。
应用推荐