In this paper, the vibrations of ground and nearby buildings induced by moving trains are studied through field experiments.
通过铁路桥梁和铁路线路附近的两次现场试验,研究列车对周围地面和邻近建筑物的振动影响。
However the current policy does not apply for slow-moving trains, whose tickets are particularly hard to get during peak times.
然而当前的政策还没有应用于慢车,而慢车的车票在高峰期才特别的难买。
Along with the challenges posed by the sweltering heat, fast moving trains and deep waters, the teens also have to try and evade local law enforcement.
除了炎热的天气、快速行驶的火车和深水所带来的危险,孩子们还不得不试图逃脱当地执法人员的追捕。
Because the men who fall out of Windows or jump from fast-moving trains, who crash cars or even catch fire, are professionals. they do this for a living.
因为这个从窗户掉出去或者从高速运行的火车上跳跃,或者坠毁汽车身着火的人是专职人员。他们以此谋生。
This article introduces the characteristics and attenuation of ground vibration caused by moving trains and motor vehicles obtained from a great number of tests, research and field work.
本文通过大量实测实验研究了火车、汽车在运行过程中引起的地面振动特性和衰减。
On any given day in America, loyal railfans camp out for hours or even days on a platform, a grassy field, a road or a backyard to snap a few photographs or shoot video of the moving trains.
在美国的任何一天都会有忠实的铁道迷们在平台上、在草地上、公路或后院宿营数小时或数周拍摄下那些行驶中的火车的照片或图像。
Unlike other trains which start with a shake and much noise, this train felt so smooth that if you were not looking out of windows, you could hardly tell we were moving.
不像其他火车启动时发出震动和噪音,这列火车感觉非常平稳,如果你不往窗外看,你几乎看不出我们在移动。
Some of the kids were incapable of speech, while others could talk in full sentences but were prone to physical tics like hand-flapping or obsessions with moving objects like trains.
其中一些孩子没有讲话能力,而其余孩子可以说完整的句子却倾向于肢体抽搐,比如手不停拍打,或者偏执于火车之类的移动对象。
Just over half of passengers think trains offer value for money; according to one recent survey, around 15% of them would consider abandoning trains or moving house to avoid these steeper fares.
根据最近的一项调查,只有五成多一点的乘客认为花钱坐火车,物有所值。 有15%的乘客为了应对快速上涨的价格,会考虑搬家。
Many rail firms enjoy a virtually captive market: trains are very good at moving commuters into and out of large cities; congestion on the roads means that many people have no real alternative.
很多铁路企业占据着垄断市场:乘火车进出一些大的城市方便快捷;而且公路上的拥堵也让人别无选择。
Many rail firms enjoy a virtually captive market: trains are very good at moving commuters into and out of large cities;
很多铁路企业占据着垄断市场:乘火车进出一些大的城市方便快捷;
And ask about Reno. If our trains crash there, should we consider that they've stopped moving?
还有里诺,如果我们的火车在那里相撞,我们可以说他们已经停止运动了吗?
We consider each sleeper as an abutment of opposite forces, rails on horizontal sleepers as a mock dispersed elastic ground beam model and trains as moving load on beams.
将每根枕木考虑成一个支座反力,将横向枕木支承的钢轨模拟成离散的弹性地基梁模型,将列车考虑成一个作用在梁上的移动荷载。
The asymmetrical slippage grid technique, the numerical computation, the moving model test, and the full-scale train test for air pressure pulse from trains passing each other are introduced.
讨论了列车交会空气压力波数值计算方法、动模型及在线实车试验技术,论述了非对称滑移网格技术。
In particular, chewing gum stuck on the Mass Rapid Transit train doors stopped the trains from moving. It happened a few times and those were a few times too many.
另外,因口香糖黏在快速轨道运输车的车门上而阻停列车运行的事情时有发生,所以新加坡制定了此项规定。
To investigate high-speed train induced subground vibrations, viscoelastic half-space under moving loads was used to model the subground under passing trains.
分别以移动荷载和黏弹性半空间体模拟运动列车荷载和地基,分析了地基在运动列车作用下的动力响应。
It not only threatens Europe's low-end manufacturers of shoes and textiles but is quickly moving into making cars, trains and, perhaps soon, planes.
这不仅威胁到欧洲的低端鞋业和纺织业制造商,而且会快速蔓延到汽车、火车,甚至在不久的将来还会威胁飞机制造。
In particular, chewing gum stuck on the Mass Rapid Transit train doors stopped the trains from moving.
出格是当口喷鼻糖被吐在大型的高速铁路列车的门档上,会遏止列车进步。
The design of double worm gear, differential gear trains, has been used as a typical design for years in the feed box moving bench of planomiller.
龙门铣床推动工作台的进给箱以往的典型设计是双蜗轮一差动轮系式。
The design of double worm gear, differential gear trains, has been used as a typical design for years in the feed box moving bench of planomiller.
龙门铣床推动工作台的进给箱以往的典型设计是双蜗轮一差动轮系式。
应用推荐