Manned spaceflights and our first moon exploration project were successfully carried out.
载人航天飞行和首次月球探测工程圆满成功。
China will soon launch its first circumlunar satellite, as part of its ambitious moon exploration program.
作为雄心勃勃的探月计划的一部分,中国很快将发射她的第一颗绕月卫星。
The moon exploration program is a sophisticated multidisciplinary integration systematic engineering project.
月球探测工程是一项复杂的多学科高技术集成的系统工程。
It was not until the first moon exploration that human beings had the chance to view the earth from a different Angle.
人类直到第一次探月才有机会从不同的视角审视地球。
It was not until the first moon exploration that human beings gained the opportunity to inspect the earth from a different Angle.
人类直到第一次探月才有机会从不同的视角审视地球。
China and Russia are about to sign a new ten-year space co-operation agreement in 2007, including a possible joint moon exploration programme.
中国和俄国将要在2007年签署一个新的十年空间合作协议,包括一个可能的联合月球探险计划。
The new moon exploration plan unveiled by the space agency will use beefed-up shuttle and Apollo parts and aims to put people on the moon by 2018.
美国宇航局最新公布的探月计划将使用新一代登月飞船和阿波罗飞船的部分组件,目标是在2018年将人类再次送上月球。
Water ice could enable the creation of a self-sustaining moon base someday, a mining camp perhaps, or a departure point for further space exploration.
某天水冻冰块可能会创造一个自给自足的月球基地,也可能是采矿营地,或者是更远的太空探索的起点。
Moon Express's mission involves plans to land a suitcase-sized package of scientific equipment on the moon for ongoing exploration and commercial development.
月球捷运公司的任务包括计划将一个手提箱大小的科学设备包降落在月球上,用于持续的探索和商业开发。
It is inevitable, therefore, that, in the coming decades, we will undertake the global exploration and human settlement of the Moon (the “Planet Moon Project”) and become a multi-world species.
因此,在未来的数十年中,我们应当积极推动太空勘探和月球移民的行动(行星和卫星计划),使人类成为未来的太空居民。
The new exploration plan would allow four astronauts to stay on the moon for a week - twice as long as Apollo missions.
新的探索计划将允许四名宇航员在月球上停留一个星期,比“阿波罗”号在月球停留的时间多出一倍。
The national Air and space Museum celebrates the nation's achievements in flight and space exploration, from the Wright brother's first biplane to the Apollo moon mission and beyond.
国家航空航天博物馆展示了美国在飞行和宇宙探索方面取得的成就,从莱特兄弟的第一架双翼飞机到阿波罗号登月任务以及其他。
India's first moon mission not only makes it a serious player in space exploration but also holds the prospect of a bigger slice of the lucrative satellite launch market, analysts say.
分析家表示,印度的首次探月任务除了标志着印度成为了太空探索的参与者,同时还为印度未来占领卫星发射市场更大份额带来了可观的前景。
Sans wheels, which were needed for last year’s simulations to the surface of the moon, the vehicle could be transformed for asteroid exploration by mounting it on a flying platform, says NASA.
美宇航局说,这个太空探索车是去年月球表面太空模拟的必备工具。 这一工具可以改造一下,安装在一个飞行平台来适应小行星探索。
Sunlight can be converted into electricity with lunar-made solar panels to supply the Moon with all of the power needed for global exploration and development.
利用自身物质材料建造的月球太阳能电站把日光转换成电能,可以为整个月球的勘探开发提供所需的能源。
Inevitably, Shenton's -argument forces him down all kinds of logical blind alleys - the non-existence of gravity, and his argument that most space exploration, and so the moon landings, are faked.
珊顿的观点必然会把自己逼到逻辑的死胡同里—重力不复存在了,多数太空探索,连登月在内都成伪造的了。
The lunar industrial base will eventually be able to produce all of the hardware that is needed for a greatly expanded program of space exploration from the Moon.
建立在月球的开发基地最终将能大量生产太空探索所需的各种硬件设施。
The polar regions of the Moon will likely play a strategic role in the first phases of lunar exploration and development.
在月球探险和开发的第一阶段,月球的两极地带有可能成为具有战略意义的基地。
Thefuture of exploration should not rely on the decades old technology thatpowered us to the moon.
未来的探险不会再依靠过去十年里将我们送上月球的老技术。
By going to the moon for extended periods of time, astronauts will search for resources and learn how to work safely in a harsh environment — stepping stones to future exploration.
由于探月时间增多,宇航员将在月球探索资源,并探求如何在恶劣环境中安全地工作—这将为未来探索作铺垫。
There is no appetite to return to the moon, let alone push on to Mars, El Dorado of space exploration.
没有了重返月球的愿望,更不用说推动去传说中的黄金国火星的空间探索。
NASA's current exploration plans call for a return of astronauts to the Moon by 2020, for the first visit since 1972.
NASA目前的探险计划要求宇航员在2020年重返月球,这将是自1972以来的第一次访月。
With the United States setting the goal of returning humans to the Moon by 2020, we are at long last on track for the rebirth of crewed space exploration.
美国确立了2020年重新登陆月球的目标,我们终于在长期的等待之后再次追寻到了太空船探险的踪迹。
The spacecraft to carry future explorers to the moon, the Orion crew exploration vehicle, looks very similar to the Apollo spacecraft.
“猎户”是将未来探险者送往月球的航天器,看起来与阿波罗飞船非常相似。
And while it is unlikely that Kennedy would ever have got away with suggesting that we choose to go to the moon to crash, LCROSS does offer some hope of a faster, cheaper future for space exploration.
如果肯尼迪建议我们选择撞击月球,那他不可能逃脱骂名。但LCROSS确实为太空探索提供了一个更快速、更低价的未来。
In other words, human exploration of the solar system does not have to be fixed doggedly on the moon first and Mars later.
换言之,人类太阳系探索不会一定是从月球开始至火星结束。
But for an advanced, for Moon and Mars exploration accident, flexibility and quality of small to be extremely important.
但是对于一个先进的、用于月球和火星的探索宇航服来说,灵活性和质量小是极为重要的。
But for an advanced, for Moon and Mars exploration accident, flexibility and quality of small to be extremely important.
但是对于一个先进的、用于月球和火星的探索宇航服来说,灵活性和质量小是极为重要的。
应用推荐