At the release of the IPCC's final summary last month, UN Secretary-General Ban Ki Moon—who has made climate change a top priority of his administration.
在政府间气候变化专门委员会上个月发布的最终总结中,联合国秘书长潘基文——已将气候变化作为他的部门的首要任务。
So is Earth just an outlier, a freak cosmic arrangement of planet and moon that makes for a nice, life-enabling climate?
地球是一个例外,宇宙对行星和卫星的一次巧妙的安排成就了一个绝佳形成生命的气候。
Ban Ki-moon speaks at the Bali climate change conference in 2007.
潘基文在2007年的巴厘岛气候变化会议上发言。
BAN KI-MOON: "at a time when the global population is growing, our global climate is changing."
潘基文说:“当全球人口在增长的同时,我们全球的气候也在变化。”
The finding contradicts the prevailing notion that a terrestrial planet needs a large moon to stabilize the orientation of its axis and, hence, its climate.
该发现跟一种流行的观念相抵触,这种观念认为类地行星需要一颗巨大的卫星来稳定行星轴的方向性,进而稳定其气候。
The finding contradicts the prevailing notion that a terrestrial planet needs a large moon to stabilize the orientation of its axis and, hence, its climate.
该发现跟一种流行的观念相抵触,这种观念认为类地行星需要一颗巨大的卫星来稳定行星轴的方向性,进而稳定其气候。
应用推荐