The descendants of long-time urban dwellers show increased genetically-driven resistance to tuberculosis, due to evolutionary selection pressure over millennia.
长期生活在城市的居民,其后代的遗传基因里,对肺结核的抵抗力更强。
By Darwinist thinking, giraffes got their long necks over millennia because genes for long necks had, very slowly, gained advantage.
据达尔文理论,长颈鹿几千年来的长脖子,是由于长脖子基因在漫长的演变过程中,逐渐占据上风。
The millennia-long run of bigger-is-better left us with a lot of traditions that are now obsolete, but extremely deeply rooted.
这条延续千年的“大即是好”的规则给我们留下了很多传统观念,虽然都已经过时,但仍然根深蒂固。
It's clear that the millennia-long contest between elephants and humans will only accelerate in the future, and that the elephants can survive only through our good graces, and on our terms.
很明显,人象之间已持续数千年之久的竞争未来只会激化。只有我们表现出仁慈,大象才能生存,完全取决于我们。
Now imagine that happening on an apocalyptic scale: millennia-long volcanic eruptions setting on fire--even exploding--massive coal deposits in present day Siberia.
现在,请想像发生在灾难片中的一幕:长达千年的火山持续喷发,引燃,甚至引爆了现今埋藏于西伯利亚地下巨大的煤矿床。
The accumulation of carbon dioxide in the atmosphere will lead to long-term changes in the climate system that will persist for millennia.
大气中累积的二氧化碳将导致气候系统长期变化一直持续千年。
The descendants of long-time urban dwellers show increased genetically-driven resistance to tuberculosis, due to evolutionary selection pressure over millennia. Christopher Intagliata reports.
长期生活在城市的居民,其后代的遗传基因里,对肺结核的抵抗力更强。究其原因,是几千年来城市生活进化选择的压力为人类所做出的贡献。
Four millennia later, sporadic accounts of Dashade-sightings continue, but very little hard data exists since those who see a Dashade rarely live long enough to report it.
四千年后,仍有零星报告说目击到达沙德人,但可靠的资料却很少。因为能见到达沙德人的人很少能活到留下报告。
Four millennia later, sporadic accounts of Dashade-sightings continue, but very little hard data exists since those who see a Dashade rarely live long enough to report it.
四千年后,仍有零星报告说目击到达沙德人,但可靠的资料却很少。因为能见到达沙德人的人很少能活到留下报告。
应用推荐