The former Bosnian Serb military commander Ratko Mladic has been removed from the courtroom during his war crimes trial in the Hague for disrupting the proceedings.
前波黑塞族军事指挥官姆拉迪奇在海牙刑事法庭因战争罪接受审判时扰乱秩序,被带下法庭。
It will be his second trial, as he is already serving a life sentence for other crimes committed under military rule.
这是他的第二个审判,因为在军统时期犯下的其他罪行,他已经被判终身监禁。
One of the main issues in dispute has been whether U.S. troops accused of crimes in Iraq would be tried by Iraqi courts, or by the U.S. military.
两国争端中一大要点问题是:美军在伊拉克指控有罪一案该交由伊拉克法庭审判还是由美军处理。
A Serbian judge has ruled that the former Bosnian Serb military commander Ratko Mladic is fit enough to be transferred to the war crimes tribunal at the Hague.
一名塞尔维亚法官判决,前波黑塞族军事总司令姆拉迪奇(Ratko Mladic)的身体状况良好,可以转移到海牙国际刑事法庭。
Liberal organizations committed to civil liberty will assist Washington in demonizing its next target for military attack while turning a blind eye to the war crimes of President Obama.
致力于公民自由的自由组织将协助华盛顿妖魔化下一个军事攻击目标而对奥巴马的战争罪行视而不见。
Integrated into criminal law, the stipulation of the crime subjects in the crimes of soldiers violating military duties still theoretically contradicts to the general criminal law.
整合纳入刑法后,军人违反职责罪在犯罪主体的规定上,仍然同刑法总则存在理论上的冲突。
The provisions for the crimes of soldiers violating military duties are of vital importance, adapt the order in which solders carry their duties.
刑法关于军人违反职责罪的规定,是调整军职人员履行职责法律关系的重要规范。
Relations between U. S. military personnel and Japanese communities that host military bases are growing emotional following a spate of crimes committed by U. S. servicemen.
随着美军士兵近来出现一连串犯罪,美军和驻日美军基地附近日本居民之间的关系愈发紧张。
Relations between U. S. military personnel and Japanese communities that host military bases are growing emotional following a spate of crimes committed by U. S. servicemen.
随着美军士兵近来出现一连串犯罪,美军和驻日美军基地附近日本居民之间的关系愈发紧张。
应用推荐