It's from meteoroids that we get meteors and meteorites.
我们从流星体中得到流星和陨石。
The idea isn't that these building blocks are just passengers aboard meteorites.
这个想法并不是说这些构件只是陨石上的乘客。
Even today, microscopic meteorites continually bombard Earth, falling on both land and sea.
即使是现在,微小的陨石仍在不断地撞击地球,然后落到陆地上和大海中。
But we can use metal detectors to help us find other meteorites, and they're easier to spot by eye.
但是我们能用探测器帮助我们找到其他陨石,而这些陨石也更容易通过肉眼发现。
Even diluted by the terrestrial material excavated from the crater, this component of meteorites is easily identified.
即使被从陨石坑中挖掘出的陆地物质稀释,这种陨石成分也很容易识别。
The group conducting the study concluded from a detailed analysis that impacts from meteorites can indeed be hazardous.
进行这项研究的小组通过详细分析得出结论:陨石的撞击确实是危险的。
Ir is found in high concentrations in some meteorites, in which the solar system's original chemical composition is preserved.
人们发现,在一些保存着太阳系原始化学成分的陨石中,铱元素的含量很高。
Iridium occurs in meteorites and volcanic material, but in the latter case it is accompanied by elevated levels of nickel and chromium.
铱存在于陨石和火山物质中,但在火山物质中同时包含高浓度的镍和铬。
I wanna go over the different types of meteorites, and what we've learned from them about the formation of Earth, and the solar system.
我将介绍陨石的不同类型,以及我们能够从中了解到的有关地球和太阳系的形成的知识。
There is increasing evidence that the impacts of meteorites have had important effects on Earth, particularly in the field of biological evolution.
越来越多的证据表明,陨石的撞击对地球产生了重要的影响,特别是在生物进化领域。
Impacts by meteorites represent one mechanism that could cause global catastrophes and seriously influence the evolution of life all over the planet.
陨石的撞击代表了一种可能导致全球性灾难并严重影响地球上所有生命进化的机制。
All these diverse constituents are aggregated together to form chondritic meteorites, like Allende, that have chemical compositions much like that of the Sun.
所有这些不同的成分聚集形成像阿连德一样的球粒陨石,具有很类似于太阳的化学成分。
Its radio begins to transmit an astonishing amount of information about the satellite's orbital path, the amount of radiation it detects, and the presence of meteorites.
无线电开始传输大量信息,都是关于卫星的轨道路径、探测到的辐射量以及陨石的存在的。
So to talk about where meteorites come from, we need to talk about comets and asteroids.
那么讲到流星体从何而来,我们就需要讨论下彗星和小行星。
普通岩石还是陨石?
Some meteorites are rich in organic compounds.
一些陨石中有机物很丰富。
Meteorites carrying the chemicals might havecrash-landed on Earth.
携带有化学物质的彗星可能会撞到我们的地球上。
And do meteorites pose a greater danger to Earth than once thought?
亦或者陨石对地球的威胁究竟有没有我们原先想的那样大?
NASA Scientist Claims to See Alien Life In Meteorites, Controversy ensues.
美国宇航局科学家声称在陨石中看到外星生命,争议随之而来。
Meteorites can contain thousands of organic molecules, including amino acids.
陨星可蕴含成千上万的有机分子,包括氨基酸。
Meteorites generally fall into one of two categories—chondrites and achondrites.
陨石通常分为两类:球粒陨石(chondrites)和非球粒陨石(achondrites)。
For the scientific detectives who study meteorites, this variability is invaluable.
对于研究陨石的科学探索者,这个区别没有价值。
They are, in other words, meteorites. And they are on sale at Bonham's New York gallery.
换句话说,它们就是陨石,且在邦汉姆的纽约展览馆待售。
Such meteorites look like igneous rocks from earth-hence the belief that Vesta has a mantle.
这些地球上的陨石看上去像火成岩- - -因此相信灶神星有个地幔。
Previous studies found meteorites harbour the other two of the three basic ingredients of life.
早先的研究也发现陨石内蕴含构成生命的三种基础成分中的两样。
Scientists have analysed meteorites that formed billions of years ago before falling to Earth.
科学家们是在分析检验了在数十亿年之前坠落到地球上的陨石之后得出这一发现的。
Meteorites are almost always cold when they hit - and in fact they are often found covered in frost.
事实上,几乎所有的陨石都是冷的,而且大多数的表面都覆盖着一层霜。
The idea of looking for transplanted life stemmed from studies of meteorites from Mars that landed on Earth.
寻找被移植的生命体的想法源于对落在地球上的火星陨石的研究。
Basic organic (life) chemicals such as amino acids have been detected in nebulae and meteorites (see meteors).
构成生命组织的基本化学物如氨基酸,在星云和陨石中也被发现。
Because a few dozen of the meteorites that have fallen to Earth come not from the asteroid belt but from Mars.
因为有几十块落入地球的陨石不是来自于小行星带,而是直接来自火星。
应用推荐