They use the phrase "selfish memes" but still firmly reject memetics (Blackmore 2006).
他们虽然用了“自私的媒母”这个短语但是依然坚定反对媒母理论(Blackmore 2006)。
That is not the job of memetics, of the science of memetics. Memetics is morally neutral.
这不是模因学家的工作,因为模因学是道德中立的。
According to memetics, language itself is a meme and spreads as the carrier of other memes.
从模因论角度看,语言本身就是一种模因并作为模因载体进行传播。
Based on the Darwinism, the memetics is a new theory to explain the laws of cultural evolution.
模因论是建立在达尔文进化论的基础上,用于解释文化进化规律的一种新理论。
Memetics is the new theory combing Darwin's theory of Adaptation and culture, which has the great explanatory power.
模因论是将文化与达尔文的进化论相结合的一种新的理论,具有强大的阐释力。
Language belongs to the category of the culture. Thus memetics is one of the highlights of study in pragmatic circle.
语言研究属于文化范畴,因此模因论也是语用界近几年的研究焦点之一。
Memetics, based on Darwin's evolutionary theory, is now a new pragmatic theory to reveal the law of cultural transmission.
建立在达尔文进化理论基础上的模因论是解释文化进化规律的新型语用理论。
This paper discusses the effect of the transmission of meme on the practice of translation based on the theory of memetics.
本文以模因理论为基础,探讨了模因的传播过程对翻译的影响。
Memetics is a newly developed theory aiming to explicate the evolutionary mechanisms of culture from the perspective of Darwinism.
模因论是基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的一种新理论。
This thesis paper aims at researching the relationship between translation meme and literary translation strategy based on memetics.
在模因论的基础上探析翻译模因与文学翻译策略的关系。
Based on this theory translation memetics was proposed by Chesterman which demonstrates the evolution and formation of translation memes.
在分析这些实例的基础上,又提出语码转换也是一种模因;语码转换中存在着文化模因、语言模因和信息模因。
The memetics, the highlight and derivative, economic, entertaining function and special context are the main motivations of this discourse.
而模因论、原型彰显、可衍生性、经济性、娱情功能和语境动因则是这一语言现象的主要生成动因。
The concept Memetics? Is firstly proposed in the work "the Selfish Gene", which is written by the biologist of Oxford Richard Dawkins in 1976.
“模因”概念是牛津大学生物学家理查德·道金斯于1976年在其著作《自私的基因》中首次提出来的。
The aim of the study of language from the perspective of memetics is to supply an explanation to some language phenomena from a new perspective.
模因与语言之间的界面研究,其目的是为了从模因论的角度审视和解释语用现象。
This article tries to study the title of the bestsellers under the view of memetics of language, and puts forward some Suggestions on choosing titles for bestsellers.
本文尝试从语言模因视域来分析畅销书名,并对畅销书名的选择作出一些建议。
This paper attempts to analyze the strong memes in English and Chinese movie lines with memetics and tries to find out the comprehensive methods of creating strong memes.
本篇论文尝试着用模因论分析电影台词中的“强势模因”,探讨创造“强势模因”的方法。
Memetics, introducing the idea of information replication and transmission, provides a new prospective for the appreciation and creation of successful advertising slogans.
模因论引入了信息复制传播的观点,为广告语的分析和创作提供了一种新的视角。
Through introducing memetics, analyzing meme phenomenon and combining the characteristics of microteaching, aims to expound the necessity of constructing meme project in microteaching.
通过介绍模因理论,分析模因现象,并结合微格教学的特点,旨在揭示在英语微格教学中建立模因工程的必要性。
Based on the concept of meme, the article depicts its characteristics and stages of replication, points out that translation studies is a part of memetics and the function of this meme in teaching.
本文从密母的概念入手,描述了密母的特征和复制阶段,指出翻译研究应是文化密母研究的一个部分以及翻译密母在教学中的作用。
Based on the concept of meme, the article depicts its characteristics and stages of replication, points out that translation studies is a part of memetics and the function of this meme in teaching.
本文从密母的概念入手,描述了密母的特征和复制阶段,指出翻译研究应是文化密母研究的一个部分以及翻译密母在教学中的作用。
应用推荐