梅利对她皱了皱眉头。
"He upset you, didn't he?" Melly asked gently.
“他骚扰你了,是吗?”梅利温厚问道。
Melly helped her pack, looking morose and sad.
梅利帮她收拾东西,看上去有些抑郁和忧愁。
There is Melly, Miss Johnson, Mr. Johnson, and Emily.
有梅勒妮,约翰逊夫人,约翰逊先生和艾米丽。
Prissy : Miss Melly done fainted way back, Captain Butler.
普里西:威尔克斯太太昏过去了,巴特勒船长。
While Melly was making your new tunic, I made this to go with it.
梅拉尼给你做新军装的时候,我做了这条腰带配它。
Scarlett was aghast at such words coming from Melly of all people.
思嘉想不到媚兰竟说出这样的话来,觉得太可怕了。
While Melly was making your new tunic , I made this to go with it.
梅兰妮为你缝新军装的时候,我做了这个来衬它。
Melly will get wet waiting for us at the crossroads with the buggy.
梅利在十字路口等我们,会淋湿的。
Melly looked around quickly, but no one had noticed his possessive hold.
梅利赶快看了一下周围,但没人注意到他抓着她。
Melly had implied that this man Summerville had been intimate with Nora.
梅利暗示索姆·威勒那个家伙已经和劳拉很亲密了。
Melly looked at her, startled, and the Captain made a gesture of self-reproach.
媚兰瞧着她,大为惊异,那位船长则打了一个自责的手势。
"What shall I do?" she asked Melly. "I cannot stay and I do not wish to leave!"
“我能做什么呢?”她问梅利。“我不能待下去了,我也不想离开这里!”
Melly agreed quietly, thinking that she felt as sorry for Nora as she did for herself.
梅利十分同意,想到她象劳拉一样而感到遗憾。
Melly wasn't fooled. She called back a reply and went to her room with a smothered grin.
梅利不是傻子。她应答着,抿着嘴笑就回到了她的房间。
Now the whole family is eating breakfast. There is Melly, Miss Johnson, Mr. Johnson, and Emily.
现在全家人都在吃早餐。有梅勒妮,约翰逊夫人,约翰逊先生和艾米丽。
Nora's own hands were none too steady, but she had poise and composure that young Melly lacked.
劳拉双手微微哆嗦,但她力争保持平稳和自若,年轻的梅利就做不到。
Melly wore white organdy, and Aunt Helen wore black taffeta, but their jewelry was made of rhinestones.
梅利穿着白色丝纱,海伦姨妈穿着黑色波纹稠,但是她们的珠宝都是绚烂多彩的。
Melly wrapped her arms around the older woman. "The snake, " she muttered. "How could he be so cruel! "
梅利伸出胳膊抱着劳拉。“毒蛇,”她嘟囔着。“他太残酷了!”
When they arrived. Chester helped Helen and Melly down, so Cal had to lift Nora down from the high step.
到家时,柴斯特帮着海伦和梅利下车,所以只得由卡巴顿把劳拉从高高的座位上抱下来。
She changed clothes while Melly told the lie they had concocted, and she came back out neat as a pin and smiling through her pain.
梅利说着她们编造的谎话,而她换了衣服,飞快跑过来,苦笑着。
While he was absorbing that unpleasant blow, she climbed out of the buggy and ran to Melly and climbed swiftly into the other buggy.
他还在凝思那不兴的打击,她已经下了马车,跑到梅利那里,敏捷蹬上了另外一辆马车。
Melly wondered, but she didn't reply. Sometimes words only made things worse. She smoothed the chestnut hair and let Nora cry until the tears finally stopped.
梅利诧异了,没有回答。有时有的话只会把事情搞得更糟。她理了理那栗色的头发,让劳拉放声地哭,直到停止流泪。
Sometimes, I think that the only great ladies you've ever associated with were your mother and Miss Melly and neither seems to have made any impression on you.
有时候我觉得你接触过的上等人只有你母亲和媚兰小姐,可是她们好像都没给你留下什么印象。
"Why? He is a good and decent man," Melly said, "regardless of his circumstances. Surely it does not cause you embarrassment that you find Mr. Barton attractive?"
“为什么呀?他是一个很好而令人满意的男人呀,”梅利说,“不要考虑他的环境。你要是发现卡巴顿有吸引力,就一定不会使你尴尬的,对吧?”
"Oh, he needn't bother about that today," she said and then lowering her voice: "Melly sent me down to keep him here till they get the house straight for the reception tonight."
“唔,今天他不用费心了,”她说,接着又放低声音说:“媚兰打发我来把他留住,等他们把今晚的宴会准备好了才让他回去呢。”
"Oh, he needn't bother about that today," she said and then lowering her voice: "Melly sent me down to keep him here till they get the house straight for the reception tonight."
“唔,今天他不用费心了,”她说,接着又放低声音说:“媚兰打发我来把他留住,等他们把今晚的宴会准备好了才让他回去呢。”
应用推荐