Shares in Mediaset, the media firm he founded, promptly rose on news of his escape.
贝卢斯科尼逃过一劫,消息一传出,他一手创建的Mediaset传媒公司股票迅即上扬。
On top of competition from Mediaset, Sky has suffered a number of regulatory setbacks.
紧随着来自Mediaset的竞争,Sky遭受到一系列政策上的挫败。
On December 8th Mediaset lost the pay-TV rights for football’s Champion’s League to Sky.
12月8日,Mediaset丧失了欧冠足球联赛付费电视播映权,却为Sky一举夺得。
Most of the customers of its main pay-TV rival Premium, which is owned by Mediaset, pay full VAT.
而其付费电视主要竞争对手,麦迪亚瑟媒体旗下Premium电视的大多数用户,都要上缴全额的增值税。
Silvio Berlusconi, the country's prime minister, is also owner of Mediaset, one of Europe's largest media companies.
贝卢斯科尼·布鲁斯,意大利首相,也是欧洲最大媒体之一Mediaset的所有者。
Mediaset duly bought football rights for digital terrestrial television in 2005 and launched its own pay-TV service.
Mediaset则趁虚而入,在2005年买下了地面数字电视的足球转播权,并开展了自己的付费电视业务。
A weak economy, the VAT hike and Mediaset Premium's advances together contributed to Sky's loss of 63, 000 subscribers in the fourth quarter of last year-its first ever decline.
疲软的经济,飙涨的增值税和Mediaset Premium份额的提升共同导致了SKY在去年的第四季度首次出现了用户数量的下滑,损失了63000名订户。
Mediaset, which currently relies on a conventional broadcast model, could strike a deal with the nationalised unit to start selling television via the latter's broadband network.
Mediaset公司目前依赖于传统的广播模式开展业务,他就可以通过后者的网络系统与国有单位达成协议来出售电视。
Mediaset, which currently relies on a conventional broadcast model, could strike a deal with the nationalised unit to start selling television via the latter's broadband network.
Mediaset公司目前依赖于传统的广播模式开展业务,他就可以通过后者的网络系统与国有单位达成协议来出售电视。
应用推荐