The more mean word he uses, the more fans he gains.
他使用的词越苛刻,就增加越多的粉丝。
The negative side of Henry Ford's statement, however, can be seen when the word business is taken to mean big business.
然而,当“商业”一词被理解为“大企业”时,我们就能理解亨利·福特这句话的负面含义。
We might use the word "negative" to describe more difficult emotions, but it doesn't mean those emotions are bad or we shouldn't have them.
我们可能会用“消极”这个词来描述更麻烦的情绪,但这并不意味着这些情绪是不好的,或者我们不应该有这些情绪。
What does the underlined word "expedition" in Paragraph 3 mean?
第三段中划线的单词 “expedition” 是什么意思?
What does the underlined word "ubiquitous" in Paragraph 1 probably mean?
第一段中的划线单词 “ubiquitous” 可能是什么意思?
Because or is an ambiguous word in English it can mean either or, it can mean not both.
因为或者在英语中是一个模棱两可的词,意思可能是或者,也有可能不是全部。
Remember that good listening comprehension does not mean understanding what every word means. Good listening comprehension means understanding what is happening, understanding what people mean.
记住,好的听力不是指要听懂每个单词的含义,而是指要搞明白正发生着什么,搞明白人们的意思。
So I’ll begin by telling you why a word that meant something so nasty has come to mean something so delightful.
因此,我将在下面的部分告诉您,为什么一个单词,原来表示令人厌恶的行径,而现在却有着讨人欢喜的意思。
Both left and right seek the "real" and shun the "elites", and a word has come to mean its opposite; the worst, most harmful class of society, not the "choicest part or flower".
他们对“实在(的利益)”孜孜以求,而极力规避“精英、杰出中坚”——这个如今带有着反向意味的词汇——指对社会影响伤害最大的社会阶层,它已不再意味着“选择出的最佳部分或精华”了。
In the years after his failed White House bid, Mr. Kennedy also established himself as someone who made "lawmaker" mean more than a word used in headlines to describe any member of Congress.
他进军白宫失败后的那些年,肯尼迪还致力于把自己打造成一个真正的“立法者”,而不是仅仅出现在报刊标题上,用来指代国会中任一成员的词汇。
So do you need to know what percentage of the people are likely to vote? I mean is it implicit in your word focus.
你要知道会投票人群的百分比?,我的意思是在关注一词中暗含的。
The BBC "ain't broke", they say, by which they mean it is not broken (as distinct from the word "broke", meaning having no money), so why bother to change it?
他们说英国广播公司“没有破产”,他们的意思是说它没有垮掉(broken和单词broke是有区别的,broke的意思是没有钱),那为什么还要自找麻烦去改变它呢?
This touches a third explanation: what the French call peopolisation or pipolisation (derived from the English word “people”, used to mean celebrities).
原因之三:法国民众对peopolisationor pipolisation(取自英文单词“people ”,用于指名人)极为关注。
The first part of the word, techn actually did mean “art” or “craft” from Greek, while the second half logy means more literally “the writings on” or “the accumulated knowledge about.”
单词的第一部分,techn在希腊语中实际上就意为“艺术”或者“工艺”。而第二部分logy更加准确的意思是“有关……的著作”或是“关于……累积的知识”。
Aha, I think, maybe the word comes from drinking, I mean to be bamboozled is sort of being confused, and this work sort of contains the word booze.
我心想,哈,这个词或许跟饮酒有关,bamboozled的意思有点接近“困惑”,单词拼写还多少包含了booze(喝酒; 含酒精的饮料)。
Part of what a person owed the state was military service and the word used to describe these six groups evolved out of the same word used to mean a soldier was being “called up.”
臣民要为城邦服兵役,曾经用来指称这六个等级的单词和另一个意为“征召”(士兵)的词具有相同的词源。
For example, the word "tsunami" spiked in 2004 and 2011 following the Indian Ocean and Japanese events, as did the equivalent word in Spanish, maremoto, suggesting that they mean the same thing.
比如,2004年印度洋海啸和2011年日本海啸后,tsunami这个单词出现次数飙升,西班牙语中同样出现量飙升的单词是maremoto,说明这两个单词有同样的含义。
Yunbo: Rumei, what does the word "celebrate" mean?
云波:如梅,“celebrate”是什么意思?
But with time the meaning of the word shifted so that it came to mean not an illness the physician had no other name for, but an illness that the physician didn't actually believe was there.
不过,随着时间的推移,这个单词的意思发生的转变——它不再指一种内科医生无法找到名字来称呼的病症,而是指一种内科医生并不相信其真实存在的病症。
The word heaven there translated doesn't mean what we think as space in the sky.
天这个字在这翻译的不是,我们认为的天空上的空间的意思。
When we call a word "popular," we do not mean that it is a favorite word, but simply that it belongs to the people as a whole that is, it is everybody's word, not the possession of a limited number.
当我们把一个词叫做“普通词”时,我们并不是说它就是个人们喜欢的词,而只是意味着它属于大家——也就是说,它是每个人的词,而不是某一有限数量的人们的词。
Nonetheless, while I know the word "married" would mean something to them, something tangible they could use when describing our life together, I can't do it.
尽管如此,当我知道”结婚“这个词可能会对他们意味着什么,意味着他们可以以此来形象的描述我们在一起的生活,我就不想这么做了。
The word pizza has always been known to mean pie or cake, and is an Italian word. This fact alone might suggest pizza's origins.
比萨这个字向来被认为是派或蛋糕的意思,而且它是意大利文,光是这一点也许就暗示了比萨的起源。
Perhaps, they suggest hopefully, the word “illegal” could be taken to mean that there might still be a legal way of killing cats and dogs for the table.
带着些许期盼,他们表示可能“非法”一词意味着还有合法的方式对猫狗进行宰杀以满足食用的需求。
For instance, a subject is told "There are many trees in the park" and is asked to say what number the word many mean to him.
比如:告诉一个被测试者“某公园里有许多树”,然后问他“许多”一词在他看来应该指多少。
But the word doesn't mean anything anyhow - at least not in the world of food marketing.
但不管怎么说,“天然”这个词是不能随随便便用的,至少在食品市场中是这样。
But the word doesn't mean anything anyhow - at least not in the world of food marketing.
但不管怎么说,“天然”这个词是不能随随便便用的,至少在食品市场中是这样。
应用推荐