She verbally threatened my life.She once physically assaulted me, causing an instant panic attack, four days of whiplash, and nightmares from which I'd wake sobbing.
她不仅用恶语攻击我,甚至动手殴打我,让我立刻很惊恐,做了整整四天的噩梦,每一次醒来都泪流满面。
I tried to lead a normal life. I got married and even thought about having children, but the panic attacks kept coming at me.
我尝试过正常生活,我接过婚,甚至想过要孩子,可惊恐发作症不断袭击我。
For a moment, I wondered whether they planned to tie me up to be baptized yet again, but most of them took scant notice of my panic.
有一阵,我想他们是否打算把我捆起来再做一次洗礼,但大多数人对我的痛苦视而不见。
I was sitting happily on her lap when she asked me if I'd like to come and live with my father and her. I scrambled down in a panic.
本来我还蛮开心地坐在她的腿上,可当她问我是否愿意和老爸还有她一起生活时,我一慌,就从她腿上滑了下来。
I started to feel desperate. The intensity of panic attacks came back to me even stronger.
我开始感到绝望,恐惧又开始袭击我,甚至比以前更强烈。
So that brings me to my simplest and best advice: When faced with a panic-inducing situation, just stop. Sit on your hands if you have to.
所以最简单最好的建议是:当面对一个引起惊慌的情形时,首先赶快停下来。
One of them became desperate and cried: "the sea will swallow me. I will be a meal for the sharks". In that panic, he got drowned.
他们中的一个人开始感到绝望,哭着说:“我将被大海吞噬,然后变成鲨鱼的美餐。”后来,他在惊恐中溺水而死。
Of course, her flight was late, which put me into an all-American panic. "But don't worry, my love, " a beaming woman behind the airline counter told me, "We'll hold the Labasa plane for your mummy."
结果母亲的飞机晚了,飞机晚点使得我们感觉似乎是卷入到了一场全美国的恐慌,"请不要急,亲爱的,”航空公司柜台后面一位很愉快表情的女士告诉我,“我们会让去拉巴萨的飞机等你妈妈。”
"Bella!" he yelled in panic when he recognized me on the stretcher.
“贝拉!”当他看到我躺在担架上时惊恐地大喊。
As a result, they act surprised when it takes me 10 minutes to pick a sandwich or when I confess that I still get mild panic attacks when choosing floss at the drugstore.
结果当他们看到我花十分钟才点了个三明治,或者听说我在药店挑牙线的时候会小小地恐慌,都觉得不可思议。
I had panic attacks that left me curled into a knot on the bathroom floor shaking like a 11 shell-shocked soldier.
焦虑侵袭着我,我蜷曲在浴室的地板上,抖得像个患了炮弹震荡症的士兵。
I think the key is to grasp now, if like me, to live in panic and confusion and confusion is bound to lose everything.
我想最关键的是把握现在,如果象我一样惶惶惑惑的生活下去,势必会一无所有。
That year, when I panic in luggage left that house, that she accepted me, and together with my scarred heart sinking.
那一年,当我狼狈地搬行李离开那个房子,是她接纳了我,连同我那颗伤痕累累的心。
Do not panic reminds me of "reading on floor Poems" inside verse: "spring quietly riding trail, green fragrance abandoned hubbub."
不惊让我想起《读月楼诗存》里面的诗句:“春风悄然踏古道,绿野芬芳弃尘嚣。”
In the year after my older daughter's recovery, I developed insomnia and palpitations and a kind of continuous panic attack that kept me from sleep and pretty much every other meaningful activity.
在我大女儿恢复后的那一年里,我得了失眠症,同时还伴有心悸,焦虑时刻陪伴着我使我无法入眠,也没法去做其他有意义的事。
Who likes to have loved me, has given me to be good to me to move, all do not panic, I remember.
谁喜欢过我爱过我,给过我好给过我感动,都别慌,我都记得。
I know you're not supposed totake criticism personally or get defensive, butsomehow, when my boss starts telling me aboutareas I could develop or improve, my emotions takeover and I sort of panic.
我知道不能认为这种批评是专门针对我的,或者产生抵触心理,但有时候,当老板告诉我需要在哪些方面有所改善的时候,我会变得意气用事,有点惊慌失措。 。
I had panic attacks that left me curled into a knot on the bathroom floor shaking like a shell-shocked soldier.
焦虑侵袭着我,我蜷曲在浴室的地板上,抖得像个患了炮弹震荡症的士兵。
If you will let me I will tell you something extremely important about anxiety and panic attacks.
如果你让我我会告诉你一些极其重要的焦虑和恐慌。
To be accepted by an university is my hope, but the pressure almost suffocated me. I was in panic when I saw that the people around are so excellent.
我也希望能够考上一所好的大学,但压力使我窒息,看到周围的人都很优秀,我变得越来越恐慌考试。
Whenever I go to visit friends with my husband, he hisses at me in a panic as we ring the doorbell: "What's his wife called?"
每次我和丈夫一起出门看朋友,每当我们按门铃时,他就会紧张起来,小声问我:“他的太太叫什么?”
Whenever I go to visit friends with my husband, he hisses at me in a panic as we ring the doorbell: "What's his wife called?"
每次我和丈夫一起出门看朋友,每当我们按门铃时,他就会紧张起来,小声问我:“他的太太叫什么?”
应用推荐