• My doctor referred me to a specialist.

    医生一位专家诊治。

    《牛津词典》

  • She introduced me to Sir Tobias and Lady Clarke.

    介绍托拜厄斯爵士克拉克夫人

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • My doctor wants me to be tested for diabetes.

    医生糖尿病检查

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The policeman asked me to blow into the breathalyser.

    警察呼吸检测仪吹气。

    《牛津词典》

  • When I was 11 my mother sent me to elocution lessons.

    11的时候,妈妈学习演说技巧课程。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • "What is it you want me to do?" Adams asked suspiciously.

    什么?”亚当斯怀疑地问道

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • They left me to tidy it all up myself. Charming, wasn't it?

    他们留下一个人收拾一切。真是照顾不是吗?

    《牛津词典》

  • Mr. Bryan also referred me to a book by the American journalist Anthony Scaduto.

    布赖恩先生还要查阅美国记者安东尼·斯卡杜托写本书

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • It would be hypocritical of me to have a church wedding when I don't believe in God.

    上帝教堂举行婚礼,那就是虚伪了。

    《牛津词典》

  • Chuck would lecture me, telling me to get a haircut.

    查克责备理发

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Somebody helped me to mend the puncture.

    有人车胎上的洞。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He asked me to pose nude for him.

    裸体造型

    《牛津词典》

  • Jamie e-mailed me to say he couldn't come.

    杰米发了一封电子邮件不能来了

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He asked me to marry him and I accepted.

    求婚答应了

    《牛津词典》

  • He invited me to go into partnership with him.

    邀请了合作

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • They come to me to whine about their troubles.

    他们这里絮絮叨叨地抱怨他们的烦恼。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She added a PS asking me to water the plants.

    加了一句附言,要浇花。

    《牛津词典》

  • It's not for me to pass judgement on your behaviour.

    无权评判行为作风

    《牛津词典》

  • It depresses me to see so many young girls smoking.

    看到这么女孩抽烟令感到沮丧。

    《牛津词典》

  • It inspired me to be more inventive with my own cooking.

    激励自己烹饪时更具创造力。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • It vexed me to think of others gossiping behind my back.

    想到别人背后说闲话恼火

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Ms Green has asked me to deputize for her at the meeting.

    格林女士代表出席会议

    《牛津词典》

  • It pleases me to think of young Tyndale growing up here in deep rusticity.

    想到廷代尔从小这里过着田园生活长大对此感到高兴。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Don't ever ask me to look after those kids again. I just can't take it!

    不要照看那些孩子们了。简直无法忍受

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I asked her if she would allow me to interview her, and she readily agreed.

    是否允许采访她,欣然同意了

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I'm surprised they've invited me to their wedding—it's not as if I know them well.

    惊讶他们居然参加他们婚礼—我他们似乎并不熟。

    《牛津词典》

  • You can't expect me to just wave a (magic) wand and make everything all right again.

    不能指望挥动一下魔杖,便一切又平安无事了。

    《牛津词典》

  • The company can't expect me to move my home and family at the drop of a hat.

    公司可能指望立即搬家

    《牛津词典》

  • Instead of taking me to the departure lounge they took me right to my seat on the plane.

    他们没有候机厅而是直接把我带到了飞机座位

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Johnnie snitched on me to his mom.

    约翰尼妈妈那儿告了的状。

    《牛津词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定