The Spirit and Opportunity rovers landed on the Red Planet in January 2004 for what was to be a 90-day mission, but which has lasted 6 Earth years, or 3.2 Mars years.
勇气号与机遇号探测器在2004年1月登上这红色星球,计划执行一项为期90天的任务,结果这任务持续了地球历6年,或者说3.2个火星年。
This image was taken in February 2009 by the High Resolution Imaging Science Experiment (HiRISE) camera on NASA's Mars Reconnaissance Orbiter. It covers an area around.6 miles across.
该照片由美国宇航局火星探测轨道器上的高清晰科学实验成像仪(HRISE)拍摄,摄于2009年2月。
Millie:(5)I % wonder how many people would like to move to Mars. (6)I think people should know that life on Mars woulci be different from that on the Earth.
米莉:(5)我想知道多少人想搬往火星。(6)我认为人钔应该知道火星上的生活将不同于地球上的生活。 。
Millie:(5)I E wonder how many people would like to move to Mars. (6)I think people should know that life on Mars woulci be different from that on the Earth.
米莉:(5)我想知道多少人想搬往火星。 (6)我认为人钔应该知道火星上的生活将不同于地球上的生活。 。
Methods26 patients suffering from liver failure received MARS therapy and every patient was treated 2 to 3 times. Treating time was 6 hours each time.
方法26例急慢性重型肝炎患者,每例患者进行MARS人工肝治疗2~3次,每次治疗时间6小时。
New Horizons' trailblazing journey to the solar system's outermost frontier took it past the orbit of Mars today at 6 a. m. EDT , 78 days after the spacecraft launched.
新地平线打响了探索太阳系边疆的第一炮,而在今天美国东部时间早上6点,在发射了78天后它成功跨越了火星轨道。
New Horizons' trailblazing journey to the solar system's outermost frontier took it past the orbit of Mars today at 6 a. m. EDT , 78 days after the spacecraft launched.
新地平线打响了探索太阳系边疆的第一炮,而在今天美国东部时间早上6点,在发射了78天后它成功跨越了火星轨道。
应用推荐