Scientists tell couples not to marry on a leap day.
科学家告诉情侣们不要在闰日结婚。
Some people choose to marry on February 29th because it is an unusual date.
有些人选择在2月29日结婚,因为那是一个不寻常的日子。
He had worked for a winter up there, two years ago, to get money to marry on.
他曾经工作过一个冬天在那里,在两年前,要获得金钱上结婚。
Lockwood departs but, before he leaves, he hears that Hareton and Cathy plan to marry on New Year's Day.
洛克·伍德离开了,但在离开之前,他听说哈里顿和凯西打算在新年结婚。
A proverb says that "Saint Valentine brings the keys of roots". Plants and flowers start to grow on this day. Birds also marry on Valentines day.
有谚语说“圣瓦伦丁带来了根的钥匙。”植物和花卉在这一天开始生长。鸟雀也在这一天求偶婚配。
Many singles also choose to say goodbye to their single lives on this day. Many attend 'blind date' parties and many people choose to marry on this day.
许多单身人士选择在光棍节那天告别单身,许多人参加相亲派对,还有的选择在这一天结婚。
It sounds lucky to marry on a day with multiple elevens, but not necessarily, according to numerologist Hans Decoz, who says the date may not be as lucky as some people are presuming.
在有数个“11”的一天结婚听起来很幸运,但也未必。数字命理学家汉斯•德科兹表示,这一天也许没有很多人预想的那么幸运。
In the US, any two persons may marry provided that both persons are at least 16 years of age on the day of their marriage.
在美国,任何两个人都可以结婚,只要在结婚日双方都至少十六岁。
"Middles" often successfully marry other "middles", since both are strong on tact, not so strong on aggressiveness, and tend to crave affection.
“老二”通常会成功地与其他“老二”结婚,因为他们都很乖巧,不那么强势,并且渴望感情。
As they spend less time at school, they have fewer chances of getting good jobs, and they often have no choices on important matters, like who to marry.
由于她们在学校的时间越来越少,找到好工作的机会也越来越少,而且在一些重要的事情上,比如和谁结婚,她们往往没有选择。
If we can rediscover the values of hands-on experience and craftwork, Smith says, we can marry the best of our modern insights with the handiness of our ancestors.
史密斯表示,如果我们能重新发现亲手实践和手工劳作的价值,我们就能将我们现代的洞察力与我们祖先的心灵手巧结合起来。
Lawmakers in Texas introduced legislation that would rescind the right of transgendered people to marry, and Pakistan introduced a third gender category on its national identity CARDS.
德州的立法者制定了法规将取消变性人结婚的权利,而巴基斯坦在他们的国民身份证上引进了第三种性别。
"We expect to see more and more cases from countries like Poland as the years go on and more couples marry, have children and get divorced," said Elvin.
“我们认为,随着时间推移,有关类似波兰这样的国家的案例将会越来越多,因为会有更多的夫妇结婚、生孩子,然后离婚。”埃尔文说。
The wicked witch had thrown her into a trance, hoping she would die, and that the king would then marry her daughter; but on the king speaking to her, the spell was broken.
这个邪恶的巫婆曾让她陷入恍惚,希望她死去,这样国王就能够娶她的女儿了;但是当国王这么对她说时,咒语被破解了。
I’m making an honest living, and in two weeks I’m going to marry the finest girl on earth.
我现在过的是正直清白的生活,两周内我要和世界上最好的姑娘结婚。
In a society that still places a high premium on young brides and mothers, however, parents are not taking their daughters' decision to marry later lying down.
在一个仍然将看重年轻的新娘和母亲的社会中,父母们则不考虑他们女儿们的暂不结婚的决定。
Single women perform rituals, like writing the names of their crushes on pieces of paper the night before, folding them up and then opening one on the big day to determine who they should marry.
单身女子们按照惯例在前一天晚上,将她们暗恋对象的名字纷纷写在纸上,折叠起来。 在情人节到来那天打开决定应该嫁给谁。
Melissa Blalock knew when she met Jon-Marc Blalock on the 2008 campaign trail that she would marry him.
梅丽莎布莱洛克在2008年的竞选旅行中遇到乔恩马克布莱洛克的时候就知道自己将会嫁给他。
He inquired whether the girl was already betrothed, and finding that she was not, he engaged a go-between to see if he could arrange for the girl on the water buffalo to marry his youngest son.
老人问女孩是否已经许婚,发现还没有,于是聘请了一个媒婆,看看能否让骑着水牛的女孩嫁给他的小儿子。
His biological father would go on to marry two more times, until his death in a charter plane crash in September 1967.
而他的亲生父亲陆续又结过两次婚,直到1967年9月死于飞机失事。
On Dec. 28, Mexico's version of April Fool's Day, the newspaper La Prensa ran a spoof story saying that Fox would marry Sahagun on Valentine's Day.
去年12月28日,墨西哥愚人节的那天,更有一份报纸刊登了开玩笑的文章说福克斯将在情人节那天和萨哈冈结婚。
Just ignore the fact that this movie has DMX, Anthony “Barely Funny” Anderson, Kelly Hu and Tom “Why’d I Marry Roseanne” Arnold and focus on the fight scene between Jet Li and Mark Dacasos.
忘了这部电影里有DMX(黑人饶舌歌手——译注)、“有点儿乐”安东尼·安德森、胡凯莉以及“天杀得我干嘛娶了罗珊娜”汤姆·阿诺德吧(调侃汤姆·阿诺德因为与罗珊娜的分合导致事业起落——译注),该把目光聚焦在李连杰和马克·达卡斯考斯的搏命镜头上。
"When I grow up, I'm going to marry you." I said to her on more than one occasion.
“我长大了要娶你,”我不止一次这么对她说,“不要在蛋还没孵出时就数鸡!”
Managers consider them unreliable, suspecting that they might quit orlose their focus on work once they marry.
高层一般认为女性不太可靠,怀疑她们一旦结婚之后就会辞职或者不再专注于工作。
Some esperts point out that polygamy is taking on new forms in urban society, where men still marry several women.
一些专家指出,一夫多妻正在以新的形式出现在城市社会中,在那里男人仍然会与几个女人结婚。
Some esperts point out that polygamy is taking on new forms in urban society, where men still marry several women.
一些专家指出,一夫多妻正在以新的形式出现在城市社会中,在那里男人仍然会与几个女人结婚。
应用推荐