Bennet is a woman who makes great efforts to marry off her daughters.
班纳特太太是一个女人谁使大力女儿嫁出去。
They decided to marry off all their daughters and sons before going abroad.
他们决定让他们所有的儿女都成了家之后再出国。
A man who could not marry off his ugly daughter visited Rabbi Shimmel of Cracow.
有个人嫁不出自己丑陋的女儿,去拜见克拉科夫的希梅尔拉比。
Boys carry the family name, cost less to marry off, and have better access to education than girls.
男孩继承家姓,在结婚中花费更少,比女孩有更多的机会接受教育。
The poor are taking advantage of this edict to marry off their daughters without enormous expenditure while they can.
穷人们利用这个法令,尽量不花费巨额开销就把女儿嫁出去。
Indian parents used to think it a plus to marry off their daughters to Indian men living in wealthier countries, including the U. S. and Britain.
印度父母以前认为,把女儿嫁给住在富有国家的印度男子是个更佳选择,比如美国和英国等。
Tagore was to give a lecture, in 1887, arguing for the abandonment of child marriages. However, he was later to marry off his daughters at the ages of 13 and ten-and-a-half respectively.
1887年,泰戈尔举行了一场有关废除童婚的演讲,然而,后来的他却分别将自己的一个年仅十三岁的女儿和一个才十岁半的女儿嫁了出去。
Later on, his mom pulls me aside and tells me to back off, saying he will never marry someone like me and he should be with a nice girl like his ex.
过了一会儿,他妈妈悄悄把我拉到一边跟我说,她儿子不会跟我这样的人结婚,除非像他前女友一样漂亮。
"If you marry a monk who owns a temple, as opposed to marrying a businessman, you do not need to worry about your husband being laid off as a result of his company's restructuring, " she said.
要是跟管理一家寺庙的僧侣结婚,会比嫁给商人好,因为你不需要担心哪天你丈夫会因为公司重组而下岗。
This behavior is really dangerous because she's completely passive in the decision to marry. This behavior also is demeaning to her, and off-putting to him.
这种行为非常危险,因为她在关于结婚的决定上完全采取被动。
He was the first royal to marry a commoner, and he allowed the empress to raise their children herself instead of packing them off to nursemaids.
他是第一位与平民婚配的天皇,同时他还允许皇后亲自抚养自己的儿女,而不是把他们打包托付给保姆。
My life was supposed to go like this: get married in my early twenties to another Mormon in a Mormon temple, have children, raise them, marry them off, become a grandmother and die.
我的生活轨迹本应该像这样:在二十出头和另一位摩门教徒在摩门教堂宣布结婚,生几个孩子,养大他们,一直到他们嫁娶出门,我成为奶奶外婆,然后死去。
Gordon: I hope your right. Otherwise, I'll just marry you and live off your job.
戈登:我希望你说得对,否则,我就跟你结婚靠你工作来养我。
Yes, old chap, I was going to marry the countess. It's true, but it's all off now.
是的,老伙计,我曾打算和那位伯爵夫人结婚,真的,但是那都是过去的事了。
All they had to do was renovate the chalet in St. Moritz, buy the latest Gulfstream (GD) jet, lay off 5,000 employees, or marry a much younger Asian woman.
购买最新的美国湾流喷气机;大手一挥砍掉5千名员工,或者迎娶一位年轻貌美的亚洲姑娘。
And was Denny convinced that Wickham would not marry? Did he know of their intending to go off? Had Colonel Forster seen Denny himself?
丹尼认为韦翰不会跟她结婚吗?他是否知道他们存心私奔?弗斯脱上校有没有见到丹尼本人?
I've seen friends marry for the right reasons, and I've seen friends marry the nearest guy when their alarm clock goes off at the age when they think should be married.
我见过一些朋友因为正确的原因而结婚,也见过朋友在到了她们认为应当结婚的年龄时,便随便与关系最亲近的男人结了婚。
"Not beautiful enough to marry." Daario took his sword belt off the peg where he had hung it.
“没美到可以结婚的程度。”达里奥从挂钩上取下他的剑带。
She insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no matter how rich he was.
她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。
Because he no longer had any faith in women, he declared that he would marry a new wife every night and in the morning his wife was to have her head cut off.
他再也不相信女人,于是,他宣称:他将每晚娶妻子一个,次日晨他妻子的脑袋将被砍掉。
It's just to ward off the evil spirits so the girl can marry a real boy some time later.
它只是为了驱邪,因此女孩以后可以嫁给一个真正的男孩。
" She broke off, still twinkling at him, and asked, with the casual irrelevance of old age: "Now, why in the world didn't you marry my little Ellen?
她停住话头,依然对他眨着眼睛,带着老年人毫不在乎的口气说:“哎,可究竟为什么你没娶我的小埃伦呢?”
At one point, I thought she was going to ask me to marry her first and I put her off by changing the subject.
有一次,我是想她是首先想提出我她结婚,我转移了话题,让她分心了。
At one point, I thought she was going to ask me to marry her first and I put her off by changing the subject.
有一次,我是想她是首先想提出我她结婚,我转移了话题,让她分心了。
应用推荐