你愿意延期吗,你,马吕斯?
Marius redoubled his attention.
马吕斯加倍集中了注意力。
This success emboldened Marius.
这一成绩壮了马吕斯的胆。
马吕斯已经不去那里了。
He called Marius, "M. le Baron."
他称马吕斯为男爵先生。
Do you remember, Monsieur Marius?
您记得这些吗,马吕斯先生?
Marius reddened slightly and replied
马吕斯脸上微微红了一下,回答说
Marius left the horses behind him.
马吕斯绕过那两匹马往前走。
马吕斯爱上了一个女人。
A gloomy chill traversed Marius' heart.
马吕斯心里忧郁地打了一个寒战。
Marius betook himself to the Luxembourg.
马吕斯又进了卢森堡公园。
Marius paid no heed to these symptoms.
马吕斯毫不注意这些征兆。
Men shouted to Marius from the groups.
人群中有个人向马吕斯喊道。
Marius went off quite abashed, but delighted.
马吕斯很难为情,走了,但是心里相当高兴。
"But you do not promise me!" exclaimed Marius.
“但是你没有回答我的话!”马吕斯大声说。
Marius had thirty francs saved up in a drawer.
马吕斯有三十法郎的机动款在一只抽屉里。
Marius hid the pistols in his trousers pockets.
马吕斯把两支枪分藏在两个背心口袋里。
Cosette and Marius beheld each other once more.
珂赛特和马吕斯又相见了。
Marius had taken Cosette to his father's grave.
马吕斯带珂赛特去上他父亲的坟。
Marius remained only forty-eight hours at Vernon.
马吕斯在韦尔农只停留了四十八小时。
Is my cousin Marius Pontmercy travelling so, too?
我那表弟马吕斯·彭眉胥,他也要去旅行吗?
You are following me too closely, Monsieur Marius.
您跟得我太近了,马吕斯先生。
It will be remembered that he had Marius' pass-key.
我们记得他拿着马吕斯的那把路路通钥匙。
And the porter, raising his eyes, recognized Marius.
看门的抬起鼻子,认出了马吕斯。
Marius' cheek touched his, and clung there, bleeding.
马吕斯的面颊靠着他的面颊并贴在上面,而且在流血。
In three or four weeks, Marius had devoured this bliss.
马吕斯饱啖这一幸福已有三或四个星期。
Cosette took Marius' hand, and pressed it without replying.
珂赛特抓住马吕斯的一只手,紧捏着它,没有回答。
Marius dashed out of the barricade, Combeferre followed him.
马吕斯冲出街垒。公白飞跟着他。
Neither of himself nor of Marius. He was thinking of Cosette.
不是他自己,也不是马吕斯,他惦念着珂赛特。
The barricade has two saviors, Marius Pontmercy and yourself.
这街垒有两个救护人:马吕斯·彭眉胥和您。
应用推荐