The famous Rodin sculpture 'The Thinker' symbolises a man thinking about his problems.
罗丹著名的雕塑作品“思想者”表现的就是一个在思考问题的男人。
Metaphor is a cognitive way of man thinking and the most important means to understanding abstract concept.
隐喻是人类思维的一种认知方式,是理解抽象概念最重要的手段。
The uncommon man is merely the common man thinking and dreaming of success in larger terms and in more fruitful areas.
杰出人物只是从更广角度和更富有成效的领域思考和梦想成功的普通人。
A man thinking or working is always alone, let him be where he will. Solitude is not measured by the miles of space that intervene between a man and his fellows.
一个在思想着在工作着的人总是单独的,让他爱在哪儿就在哪儿吧,寂寞不能以一个人离开他的同伴的里数来计算。
And the latest thinking is to improve yields still further by cutting out the middle man.
最新的想法是,通过省掉人类消化这一中间过程,进一步提高沼气生成率。
Alfred Marshall, the man most responsible for Keynes's career choice, was also the one most responsible for the new way of thinking.
凯恩斯的事业选择很大程度上缘于阿尔弗雷德·马歇尔,此人同样在很大程度上引领了新的思维方式。
Both categories were resorted to by primitive man and are resorted to today by everybody in daily thinking and acting.
两类范畴早在人类的原初阶段就被人类所采用,一直延续到今日的日常思考和行动中。
On Christmas day, the man still had his right leg in plaster. He spent a miserable day in bed thinking of all the fun he was missing.
圣诞节那天,他的右腿还上着石膏,他在床上郁郁不乐地躺了一天,想着他错过的种种欢乐。
Even if the man is thinking something, and says "nothing", my suggestion to all women is to drop it for the moment.
即使男人真的在考虑着什么事,但是回答“什么也没想”,在这个时候,我对姐妹们的意见就是让他顺其自然的去想吧。
“A man is what he thinks about all day long.” Anyone who has successfully changed a bad habit knows that right thinking is the foundation for change.
任何曾经成功戒除坏习惯的人都知道,正确的思维方式是改变的基石。
Man as a yawning rather than thinking ape - Homo oscitans rather than sapiens - may lack dignity, but reveals a new and attractive side to his personality.
作为打哈欠而不是思想模仿者的人(Homooscitans ratherthan sapiens)也许缺少尊严,却显示出其个性新的具有吸引力的一面。
Our modern human species, 'homo sapiens' (' thinking man' in the Latin), evolved in Africa at least 150, 000 years ago.
我们的现在人种“智人”(拉丁语中意为“有思想的人”)是至少约十五万年前,在非洲进化而来的。
Albert Einstein once said, "Any man who reads too much and USES his own brain too little falls into lazy habits of thinking."
爱因斯坦曾经说过:“任何读多思少的人都会养成懒惰思维的习惯”。
At least that's — in the ancient world it was always the women — woman's fault, it was the woman who was barren, never the man in common ways of thinking.
至少那…在古代,总是女人…女人的错,在普遍的想法下,是女人不会生育,而永远不是男人。
When I returned, Barbieri said, I've been thinking about it. I think Senator McGovern is a good man and we need to get out of Vietnam.
等我再次去见他的时候,他说:“我一直在考虑这件事,我觉得麦戈文参议员是个好人,而且我们也需要从越南撤军。”
He had a volcanic temper and I remember thinking what an unpleasant man he was, but I wanted to get home and didn't feel physically threatened.
他脾气火爆,我记得当时认为他不是个让人愉快的人,但是我想要回家而且也没感觉到身体有什么威胁。
Life with fools consists in drinking; with the wise man, living's thinking.
和笨人在一起生活只在于吃喝;和聪明人在一起生活更在于思考。
These were the moments when she was thinking of her child; perhaps, also, of the man whom she had loved.
那正是她惦念她孩子的时刻,也许又同时想起了她爱过的那个人。
"Ok," said the man, thinking that the daughter must be pretty old given her father's age, and entered the house.
“好的,”年轻人说,心想以她老爸的年纪,这个女儿肯定很老了,然后他走进房子。
Still, thinking about romance as a verb can help decode what romance is: romance is an action taken, most likely because ardor (or man-cleavage) is present.
但是,把浪漫当做一个动词可以帮助我们诠释浪漫:浪漫是在热情驱动下所采取的一种行动。
When the couple was inside, the bridegroom bolted the door shut, looked around, and thinking that they were all alone, he pulled off his donkey skin and stood there as a handsome young man of royalty.
他们双双走进了新房,新郎闩上了门,他以为只有他们俩在那里,只见他摔脱了身上的皮,站在那儿,竟是个英俊潇洒的青年。
Plumb couldn't sleep that night, thinking about that man.
那一晚帕朗柏无法入睡,心中一直想着那位先生。
Man is only a reed, the weakest thing in nature; but he is a thinking reed.
人只是一株芦苇,是自然界最柔弱的东西;然而他是有思想的芦苇。
Man is but a reed, the most feeble thing in nature; but he is a thinking reed.
人只不过是一根苇草,是自然界最脆弱的东西;但他是一根能思想的苇草。
他停住了,苦思冥想。
A drunk man walked by, thinking the beggar was pitiful, threw him a hundred dollars.
在路边一个盲人乞丐戴着墨镜在街上行乞。一个醉汉走过来,觉得他可怜,就扔了一百元给他。
"The white man has been thinking for us too long," she said. "We want him to think with us instead of for us."
她说,“白人已经为我们考虑了很久了,我希望他们能和我们共同考虑,而不是他们一厢情愿。”
The thinking man must oppose all cruel customs, no matter how deeply rooted in tradition and surrounded by a halo.
一个有思想的人必须反对一切残忍的习俗,无论是多么根深蒂固的传统以及被光环所包围。
The thinking man must oppose all cruel customs, no matter how deeply rooted in tradition and surrounded by a halo.
一个有思想的人必须反对一切残忍的习俗,无论是多么根深蒂固的传统以及被光环所包围。
应用推荐