MALMSTEEN: You've been through it all.
英格威:他已经通过了这一切。
MALMSTEEN: I don't think there are any dangers.
英格威:我不认为会危害到什么。
MALMSTEEN: It's much more demanding listening to jazz.
英格威:它的创作灵感是更多的基于听爵士乐。
MALMSTEEN No. I still do vibrato the regular side-to-side way.
不,我一直用普通的方式来弹颤音。
MALMSTEEN: a couple of years ago, I had a very serious car accident. That changed me.
英格威:“两年前,我经历了一次非常严重的车祸,就在那次改变了我。”
MALMSTEEN: I understand exactly what you're saying. I'm happy right now with what I'm doing, and I feel very comfortable...
英格威:我确实能理解你所说的。我觉得非常高兴这样做。
MALMSTEEN: At the same time as I say I am playing rock'n'roll, the classical influence is so big. I mean, all the chord progressions are classical.
英格威:在我玩摇滚的时候,古典的影响实在是太大了,我偶的意思是古典味的小调琶音。
MALMSTEEN: At the same time as I say I am playing rock'n'roll, the classical influence is so big. I mean, all the chord progressions are classical.
英格威:在我玩摇滚的时候,古典的影响实在是太大了,我偶的意思是古典味的小调琶音。
应用推荐