Or will he try to cockblock you, just stand there like an idiot or make a fool of himself and you?
或者他会不会妨碍你,像傻瓜一样的只站在那儿,让他自己和你看上去像个傻瓜?
Every two years in spring, many English people put on a red nose, make a fool of themselves and do "silly" things to make themselves and others laugh.
每两年的春天,许多英国人就会戴上红鼻子,做一些让自己和别人发笑的“傻事”。
The person to ask is a magician, somebody whose profession is to fool people and make it look like they can do things with magic.
要问的是魔术师,他们的职业是愚弄别人,让他们看起来好像可以用魔法做事情。
He's a crook. He betrayed me, for next to nothing he made me make a fool of myself with a woman.
他是一个骗子。他背叛了我,他让我在一个女人面前出洋相,几乎一文不值。
If you pretend to know what you don't know, you'll only make a fool of yourself.
不懂装懂就会闹笑话。
Don't have any more to do with him, he's trying to make a fool of you.
别再理他了,他正在捉弄你呢。
Anyone who tries to make a fool after midday is a bigger fool than he who has been fooled.
过了中午还找乐儿的人是一个比被他取笑的人还大的大傻瓜。
The person to ask is a magician, somebody whose profession it is to fool people and make it look like they can do things with magic.
你要问的是魔术师,他们的职业就是愚弄别人,让人相信他们有魔法。
I know that Alberto: he's a crook.He betrayed me, for next to nothing he made me make a fool of myself with a woman.
我很了解那个家伙:他就是一个骗子,他背叛了我,他让我在一个女人面前就像是个傻瓜,几乎一文不值。
I know that Alberto: he's a crook. He betrayed me, for next to nothing he made me make a fool of myself with a woman.
我很了解那个家伙:他就是一个骗子,他背叛了我,他让我在一个女人面前就像是个傻瓜,几乎一文不值。
Users on the forum have noticed a lot of these mistakes getting repeated over time, and avoiding them is a great way to not make a fool of yourself.
论坛上的用户,经过一段时间,已经注意到这些不断重复出现的错误,所以,不让自己犯迷糊最好的办法就是避免犯哪些错误。
What a fool... I should have crushed his skull with my fist, and then thrown around some of my favorite German curses, just to make sure everyone knew how much I hated him.
我真是太傻了……其实我应该把他的脑袋打烂,再甩出几句我最中意的德国脏话,让所有人都知道我有多讨厌他。
He was ready to make a fool of me, but I know my stones. He looked me up and down.
他想要敲我一笔,却没想到我很了解宝石。他开始上下打量我。
"It means," he said, "that when they come to me some night and wake me up, and say, 'Captain, we're going down,' that I won't make a fool o 'meself."
“意思是,”他说,“当船员们晚上喊醒我,嚷道:‘船长,船要沉了。”’我可不能惊慌失措,自乱阵脚。
The more prepared you are, the better your chances that you won't make any awkward pauses or look like a fool during your interview.
你做了越多的准备,你就会在面试时有愈多的机会证明你自己。
You might get dumped, divorced, or fired, make a fool of yourself in public, be afflicted with a demeaning nickname.
你或许被人抛弃、离了婚,或是被开除,当众出丑,被刻薄的绰号弄得心乱如麻。
“She didn’t even bother to greet me when we passed each other in the hallway, ” says Chen. “How could I make a fool of myself helping someone like that.”
“当我们在走廊里遇见的时候,她甚至都不和我打招呼,”陈琳娜说。
Beth: he won't do that again - Mike is not a fool, and only fools make the same mistake twice.
贝斯:他不会再做错了,迈克不是傻瓜,只有傻瓜才会重复同样的错误。
If our partners make a fool of themselves, we look bad because we're judged by the company we keep.
如果我们的伴侣做了蠢事,我们面子上也挂不住,因为别人会通过我们的伴侣判断我们的为人。
You might get dumped, divorced, or fired, make a fool of yourself in public, be afflicted with a demeaning nickname, or just have a plain old bad-hair day.
你或许被人抛弃、离了婚,或是被开除,当众出丑,被刻薄的绰号弄得心乱如麻,或许只因为你得整天顶着一个其丑无比的发型。
If you make a fool of me like your two friends, you shall no longer live!
如果你像你的朋友一样愚弄我,你的死期马上就到了!
In the same way if you want your servant to make no mistakes, you are a fool, for you want vice not to be vice but something different.
同样道理,如果你希望你的仆人不犯错误,这等同于你希望邪恶不邪恶,那你这不是自找烦恼。
Anyone can make a mistake once, but only a fool makes the same mistake twice! Learn from your mistakes and don't repeat them.
每个人都有犯错的时候,但只有傻瓜才会犯同样的错误!从错误中吸取教训,不要重犯旧错。
I would like to use my sincere moved, I want to make a fool to uphold.
我想要使用我的诚恳移动,我想要制造一个愚人维持。
Be willing to fail: to have bad dates, say the wrong thing, make a fool of yourself, let your emotions get the best of you and then try again.
愿意面对失败:去体验糟糕的约会,去说错话,去犯傻,释放你最真实的情感,然后再试一次。
Previously, she sings worse than me, I call her just to let her make a fool of yourself.
以前,她唱的比我难听,我叫她只是为了让她出出丑。
Young man, sit down and keep still; you will have plenty of chances to make a fool of yourself before you die.
年轻人,坐下安静一会儿;你死前还有大量的机会让自己丢人现眼。
Japanese, do not be driven by your wild ambition. Does a careful calculation before you place your bet! It is awkward when you make a fool of yourself.
日本人,不要野心勃勃,要算算自己手中有什么牌,才可以押大注呀!要不然丢人现眼是很难过的。
Japanese, do not be driven by your wild ambition. Does a careful calculation before you place your bet! It is awkward when you make a fool of yourself.
日本人,不要野心勃勃,要算算自己手中有什么牌,才可以押大注呀!要不然丢人现眼是很难过的。
应用推荐